前往
大廳
主題

【中日歌詞】Suaraの「木漏れ日の中で」

katoxicapture | 2022-05-13 17:42:01 | 巴幣 1000 | 人氣 276

Suaraの「木漏れ日の中で」
作詞:巽明子 作曲:松岡純也 翻譯:katoxicapture

春の木漏れ日の中 頬に優しく触れる風
まるであなたがそばにいるようで 懐かしい
遠く離れていても あなたがいてくれた
それだけで いつも心が強くなれたのに

春光灑落的林蔭之中 溫柔觸動的風
彷彿你就在我的身旁 真是令人懷念
即使遠走高飛 你仍然為我停留
僅僅如此 我的心便能堅強下去

空っぽの部屋 寂しくてひとり 泣き疲れて
まぼろしでも あなたの面影をずっと探している

空無一人的房間 寂寞與孤獨 淚也倦了
即使如夢幻泡影 也一直探尋 你的容

さよなら もしもまた あなたと二人で
言葉を交わすことできたなら きっと
素直に伝えたい今 あふれ出す想い
「ごめんね」と「ありがとう」くり返した
この広い空の向こう 届かないあなたに

再會啊 如果我們倆 還能再見一面
如果能夠互相交換言語 
肯定會希望坦率地傳達 洋溢的回憶
反覆說著「對不起」與「謝謝」
這片遼闊天空的前方 無法企及的你

あなたを思い出す時 優しい言葉と笑顔ばかり
けんかした日もたくさんあったのに

想起你的時候 盡是你溫柔的話語與笑容
雖然也有許多爭執不休的日子

最後だと分かっていたみたいに 手を握った
私を見るあなたのまなざしが 今も忘れられない

宛如明白到了最後一程的樣子 握住了手
注視著我的你的眼神 至今使我無法忘懷

さよなら いつの日か 季節が巡って
決して枯れることない涙の先
あなたがいない毎日に 慣れてゆくのかな
「ごめんね」と「ありがとう」くり返した
ひとりきり旅立った 大切なあなたに

再會啊 總有一天 四季更迭
眼淚的前方沒有永不凋零的事物
似乎漸漸習慣 沒有你的每一天
反覆地說著「對不起」與「謝謝」
一個人的旅行 朝著珍貴的你

懐かしい写真には
幼い日の私を抱いて微笑むあなた

懷念的相片之中
小時候抱著我微笑的你

さよなら もしもまた あなたと二人で
言葉を交わすことできたなら きっと
素直に伝えたい今 あふれ出す想い
「ごめんね」と「ありがとう」くり返した
この広い空の向こう 届かないあなたに

再會啊 如果我們倆 還能再見一面
如果能夠互相交換言語 
肯定會希望坦率地傳達 洋溢的回憶
反覆說著「對不起」與「謝謝」
這片遼闊天空的前方 無法企及的你

(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作