作詞:八木沼悟志
作曲:八木沼悟志
編曲:八木沼悟志
Guitar:八木沼悟志
Piano:八木沼悟志
Keyboard:八木沼悟志
唄:fripSide
中文翻譯:月勳
限りなく溢れる想いと
kagiri na ku afure ru omoi to
無止境地滿溢而出的想法和
君と歩き出すこの場所から
kimi to aruki dasu ko no basyo ka ra
與你一起行走的這個地方開始
この瞳が 導く明日を
ko no hitomi ga michibiku ashita wo
黎明的曙光將會照亮
黎明の光が照らした
reimei no hikari ga terashi ta
這雙眼睛所 引導的明天
ひとりきり歩いてた
hi to ri ki ri aruite ta
獨自一人行走著
あの日の記憶を探して
a no hi no kioku wo sagashi te
尋找著那一天的記憶
色の無いその景色を
iro no nai so no keshiki wo
徬徨在沒有顏色的那道風景的
彷徨う心を留めた光
samayou kokoro wo tome ta hikari
留在心裡的光芒
いつからか気づいてた
i tsu ka ra ka ki zu i te ta
不知從何時起便注意到了
ひとつの心は弱くて
hi to tsu no kokoro wa yowaku te
僅僅唯一的新十分軟弱
今はただ感じている
ima wa ta da kanji te i ru
此刻只是一味地感受著
信じ合う強さを
shinji au tsuyosa wo
互相信任的強大
ここにいる僕を君が感じて
ko ko ni i ru boku wo kimi ga kanji te
你感受著待在這裡的我
それだけが全てだから
so re da ke ga subete da ka ra
僅僅如此便是一切
僕たちがそう共にあれば
boku ta chi ga so u tomo ni a re ba
要是我們將會共同存在的話
誰も壊すことはできない
dare mo kowasu ko to wa de ki na i
任何人都無法破壞
果てしない力を纏って
hate shi na i chikara wo matotte
身纏無止境的力量
繋ぎ合う奇跡が導いた
tsunagi au kiseki ga michibiita
互相連繫起的奇蹟引導著我們
終わりの記憶も 始まる光も
owari no kioku mo hajimaru hikari mo
結束的記憶也好 開始的光芒也好
この心を燃やし続けて
ko no kokoro wo moyashi tsuzuke te
都在持續燃燒這顆心
ただひとつ貫く希望と
ta da hi to tsu tsuranuku kibou to
一味地貫穿的希望和
僕らが解き放つその夢が
boku ra ga toki hanatsu so no yume ga
我們解放的那個夢想
夜明け前の世界を照らす
yoake mae no sekai wo terasu
向照亮了天亮之前的世界的
黎明の絆に誓って
reimei no kizuna ni chikatte
黎明的牽絆發誓
穏やかなその風に
odayaka na so no kaze ni
在平穩的那道風中
あの日の温もり感じて
a no hi ni nukumori kanji te
感受到那一天的溫暖
立ち止まるその影には
tachi domaru so no kage ni wa
某一天的我在止步不前的那道影子裡
いつかの僕が俯いている
i tsu ka no boku ga utsumuite i ru
垂頭喪氣著
気づかずに近づいた
ki zu ka zu ni chikazuita
沒有留意到地接近著
差し伸べられた優しさが
sashi nobe ra re ta yasashi sa ga
他人伸過人的溫柔
僕たちを導いている
boku ta chi wo michibiite i ru
引導著我們
次なる世界へと
tsugi na ru sekai he to
前往下一個世界
結び合う心が描いて行く
musubi au kokoro ga egaite iku
綁在一起的內心慢慢描繪著
その痛みと喜びを
so no itami to yorokobi wo
將那份疼痛與喜悅
この胸に 刻み生きていく
ko no mune ni kizami iki te i ku
銘刻於心 並活下去
いつか辿り着くその日まで
i tsu ka tadori tsuku so no hi ma de
直到總有一天抵達的那一天到來為止
どこまでも続くこの空に
do ko ma de mo tsuzuku ko no sora ni
遙遠的願望在延綿到任何地方的這片天空
遥かなる願いが羽ばたいて
harukanaru negai ga ha ba ta i te
拍打翅膀
受け継いだ意志と 重ねる想いは
uke tsuida ishi to kasane ru omoi wa
繼承的意志和 交疊起來的想法
終わりなき未来へと向かう
owari na ki mirai he to mukau
將會面朝沒有完結的未來
どれほどに遠く離れても
do re ho do ni tooku hanare te mo
無論相隔多遠
僕らが築いたこの絆が
boku ra ga kizuita ko no kizuna ga
我們所構築起的這牽絆
一度きりの今を輝く
ichido ki ri no ima wo kagayaku
將會在僅有一次的此刻成為
黎明の光になるから
reimei no hikari ni na ru ka ra
閃閃發光的黎明曙光
限りなく溢れる想いと
kagiri na ku afure ru omoi to
無止境地滿溢而出的想法和
僕は歩き出すこの場所から
boku wa aruki dasu ko no basyo ka ra
從我邁出腳步的這個地方開始
その瞳だけが この心を今
so no hitori da ke ga ko no kokoro wo ima
僅僅只有那雙眼睛 此刻將會成為
熱く燃やす糧になるから
atsuku moyasu kate ni na ru ka ra
火熱地燃燒這顆心的精神支柱
どれほどに遠く離れても
do re ho do ni tooku hanare te mo
無論相隔多遠
僕らが築いたこの絆が
boku ra ga kizuita ko no kizuna ga
我們所構築起的這牽絆
一度きりの今を輝く
ichido ki ri no ima wo kagayaku
將會在僅有一次的此刻成為
黎明の光になるから
reimei no hikari ni na ru ka ra
閃閃發光的黎明曙光
果てしない力を纏って
hate shi na i chikara wo matotte
身纏無止境的力量
繋ぎ合う奇跡が導いた
tsunagi au kiseki ga michibiita
互相連繫起的奇蹟引導著我們
終わりの記憶も 始まる光も
owari no kioku mo hajimaru hikari mo
結束的記憶也好 開始的光芒也好
この心を燃やし続けて
ko no kokoro wo moyashi tsuzuke te
都在持續燃燒這顆心
ただひとつ貫く希望と
ta da hi to tsu tsuranuku kibou to
一味地貫穿的希望和
僕らが解き放つその夢が
boku ra ga toki hanatsu so no yume ga
我們解放的那個夢想
夜明け前の世界を照らす
yoake mae no sekai wo terasu
向照亮了天亮之前的世界的
黎明の絆に誓って
reimei no kizuna ni chikatte
黎明的牽絆發誓
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。