★
作詞:町田紀彥
作曲:町田紀彥
編曲:虎じろう
唄:ZONE
中文翻譯:月勳
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
kimi to natsu no owari syourai no yume ooki na kibou wasure na i
與你在夏天的尾聲 將來的夢想 巨大的希望 不會忘記
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
jyuu nen go no hachi gatsu ma ta deae ru no wo shinji te
10年後的8越 深信著 還能再次相遇
最高の思い出を…
saikou no omoide wo...
最棒的回憶…
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
deai wa futto shi ta syunkan kaeri michi no kousa ten de
相遇是 不經意的 瞬間 在歸途的十字路口中
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
koe wo ka ke te ku re ta ne "issyo ni kaerou"
你向我搭話了呢 「一起回家吧」
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
boku wa tere ku sa so u ni kaban de kao wo kakushi na ga ra
我 看起來十分害羞地 拿起包包遮住了臉
本当は とても とても 嬉しかったよ
hontou wa to te mo to te mo ureshi katta yo
實際上是 十分 十分 開心的啊
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
aa hanabi ga yozora ki re i ni saite cyotto setsunaku
啊啊 煙火在夜空中 漂亮地盛開 稍微有些難受
あぁ 風が時間とともに 流れる
aa kaze ga jikan to to mo ni nagare ru
啊啊 風共同與時間 流逝而過
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
ureshi kutte tanoshi kutte bouken i ro i ro shi ta ne
令人開心 令人快樂 也去到了 各式各樣的地方冒險呢
二人の 秘密の 基地の中
futari no himitsu no kichi no naka
兩人的 秘密 基地裡
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
kimi to natsu no owari syourai no yume ooki na kibou wasure na i
與你在夏天的尾聲 將來的夢想 巨大的希望 不會忘記
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
jyuu nen go no hachi gatsu ma ta deae ru no wo shinji te
10年後的8越 深信著 還能再次相遇
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
kimi ga saigo ma de kokoro ka ra "a ri ga to u" sakende ta ko to shitte ta yo
我知道你 直到最後 都打從心底地 大喊出 「謝謝你」
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
namida wo ko ra e te egao de sa yo u na ra se tsu na i yo ne
忍住淚水 滿臉笑容告別 令人難受對吧
最高の思い出を…
saikou no omoide wo...
最棒的回憶…
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
aa natsu yasumi mo a to sukoshi de owaccyau ka ra
啊啊 暑假也好 也只剩下一點 就要結束了呢
あぁ 太陽と月 仲良くして
aa taiyou to tsuki naka yoku shi te
啊啊 太陽與月亮 變得要好
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
kanashi kutte sabishi kutte kenka mo i ro i ro shi ta ne
令人悲傷 令人寂寞 也為了各種事情 吵架了呢
二人の 秘密の 基地の中
futari no himitsu no kichi no naka
兩人的 秘密 基地裡
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
kimi ga saigo ma de kokoro ka ra "a ri ga to u" sakende ta ko to shitte ta yo
我知道你 直到最後 都打從心底地 大喊出 「謝謝你」
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
namida wo ko ra e te egao de sa yo u na ra se tsu na i yo ne
忍住淚水 滿臉笑容告別 令人難受對吧
最高の思い出を…
saikou no omoide wo...
最棒的回憶…
突然の 転校で どうしようもなく
totsuzen no tenkou de do u shi yo u mo na ku
突然的 轉學 無可奈何
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
tegami kaku yo denwa mo su ru yo wasure na i de ne boku no ko to wo
我會 寫信給你 也會打電話給你 所以請不要忘了 有關我的事情
いつまでも 二人の 基地の中
i tsu ma de mo futari no kichi no naka
無論何時 都在兩人的 基地裡
君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
kimi to natsu no owari zutto hanashi te yuuhi wo mite ka ra hoshi wo nagame
與你在夏天的尾聲 一直在說笑著 注視著黃昏後仰望星星
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
kimi no hoo wo nagare ta namida wa zutto wasure na i
永遠不會忘記 流下你臉龐的 淚水
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
kimi ga saigo ma de ooki ku te wo futte ku re ta ko to kitto wasure na i
一定不會忘記 你直到最後 都大大地揮舞揮手這件事
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
da ka ra ko u shi te yume no naka de zutto eien ni...
所以 像這樣子 永遠 待在夢裡…
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
kimi to natsu no owari syourai no yume ooki na kibou wasure na i
與你在夏天的尾聲 將來的夢想 巨大的希望 不會忘記
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
jyuu nen go no hachi gatsu ma ta deae ru no wo shinji te
10年後的8越 深信著 還能再次相遇
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
kimi ga saigo ma de kokoro ka ra "a ri ga to u" sakende ta ko to shitte ta yo
我知道你 直到最後 都打從心底地 大喊出 「謝謝你」
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
namida wo ko ra e te egao de sa yo u na ra se tsu na i yo ne
忍住淚水 滿臉笑容告別 令人難受對吧
最高の思い出を…
saikou no omoide wo...
最棒的回憶…
最高の思い出を…
saikou no omoide wo...
最棒的回憶…
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
9/8 修正三處