創作內容

17 GP

【歌詞翻譯】ヤキモチ (高橋優)

作者:ゆきの│深夜食堂│2022-05-02 14:21:27│巴幣:52│人氣:5607

《ヤキモチ》
《吃醋》

作詞:高橋優 
作曲:高橋優
歌:高橋優

君が前に付き合っていた人のこと 僕に打ち明けてくれたとき
當你毫不隱瞞地向我說出  和前任交往的往事
素直に聴いてあげられずに 寂しい思いをさせてしまったね
不肯老老實實地聽下去的我 肯定讓你留下了寂寞的回憶吧

すぐにヤキモチ焼くのが 僕の悪い癖だって分かっていた筈なのに
我明明知道動不動就會吃醋 是我的壞習慣
自分勝手な想いが残酷な言葉になって君を傷付けてた
然而自己任性的想法卻轉化為殘酷的言語 重重地傷害了你

一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね
只要能讓我跟你在一起 只要能牽著你的手就已足以
大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない
越是珍惜的事物或許就在早已看慣之處閃爍發亮著
君を強く抱きしめたい
我好想緊緊抱住你

自分のためだけに生きている人が 集められたようなこの街で
在匯聚了只為了自己而活的這街道
誰かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない
能有人打從心底牽掛著我這種幸福 我永遠都不想忘記

すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよって からかって笑う君に甘えていた
動不動就吃醋的地方我也喜歡唷 我向露出戲弄地笑著的妳撒嬌
愛していることを言葉以外の方法で今すぐに伝えたい
想立刻以言語之外的方法 向你訴說我的愛意

微笑んでくれた顔も 怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
無論是你對我微笑的臉抑或是生氣的表情 都惹人憐愛令我著迷
打ち明けてくれた過去も 二人が見た青空も忘れない
無論是向我坦言的過去 還是兩人曾看過的藍天我都不會忘記

一緒に居られるだけで 手と手を重ね合えるだけで良かったね
只要能讓我跟你在一起 只要能牽著你的手就已足以
大切な事ほど見慣れた場所で輝くのかもしれない
越是珍惜的事物或許就在早已看慣之處閃爍發亮著

微笑んでくれた顔も 怒った顔も愛しくて仕方なかったよ
無論是你對我微笑的臉抑或是生氣的表情 都惹人憐愛令我著迷
君の事が好きだよ これからもずっと君を抱きしめたい
我喜歡你唷 今後也想永遠緊緊抱住你

君を強く抱きしめたい
我好想緊緊抱住你


如有錯誤歡迎指正

常去的貓咖經常撥這首歌
越聽越喜歡就順手翻譯了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5449522
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:深夜食堂

留言共 4 篇留言


貓貓夯,帶著書去看就會有貓貓靠過來了,羨慕

05-02 14:29

ゆきの
但有時候貓貓根本不想理我[e3]05-03 20:31
楓夜喵
雪乃很用心,讚喔

05-02 14:41

ゆきの
謝謝~05-03 20:31
慕羊犬—雪夜
沒去過貓咖,想去_(:3 」∠ )_

05-02 14:44

ゆきの
有機會去去看吧05-03 20:32
羽咲
我現在才知道原版耶!!原來是起風了的原型

05-02 20:49

ゆきの
對!!
第一次聽到的時候還覺得很耳熟,後來才知道是這樣05-03 20:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

17喜歡★yusinpeng 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Preten... 後一篇:【歌詞翻譯】Secret...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首Loop的人
酸欠少女- Sayuri看更多我要大聲說17小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】