創作內容

0 GP

橘子醬男孩插入曲-RAIN『日中歌詞翻譯』

作者:兔子貓│2022-05-02 08:50:16│巴幣:0│人氣:180
Singer置鮎龍太郎
Other
作曲: TSUKASA
作詞: 里乃塚玲央
編曲者: 戸塚修



アニメ:ママレードボーイ

雨の中 路に咲いてる    『在下著雨的路邊綻放』
小さな花を 見ていたら   『一注意到那朵小花』

たまらなく 愛しくなって  『就情不自禁地喜歡上了』
差し出した傘 おいて来たよ  『特地前來遞出了傘』

*それなのに RAIN        『話雖如此 RAIN』
ボクらはいつだって 悲しく  『我們一直以來都感到哀傷』
傷付け合って しまう      『總是互相傷害』
びしょ濡れの RAIN       『浸濕的RAIN』
ほんの少しでいい 思うよ    『真心認為些許也好』
素直になれたらって       『希望能變得坦率』

走り出す 人の背中が        『那背影一飛奔離去』
今日は余計に 冷たいよ       『使今天感受到冷意』

振り向いて くれる誰かが      『是為了誰而特地轉身』
いたら笑顔を 返せるのに      『有的話希望能微笑以對』

どしゃぶりの RAIN        『傾瀉的RAIN』
ボクなら大丈夫 寂しさ    『我們一定沒問題,那份落寞』
胸まで染みちゃ いない     『還未浸染到心頭上』

びしょ濡れの RAIN       『浸濕的RAIN』
それより感じてる ほんとの   『即使如此仍想』
優しさが欲しいって       『感受到真正的溫柔』


兔子貓:若翻譯有錯誤,請留言糾正。
    話說這首歌好聽啊!置鮎的歌聲好溫柔
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5449357
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a9983107Lovelive 蓮團同好
[蓮之空心得]Lovelive 蓮之空 第七集 + 第八集 感想與心得(上篇)已更新。梢&綴理兩人過去的祕密將被揭開看更多我要大聲說昨天21:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】