13 GP
【歌詞翻譯】日向坂46『僕なんか/我這種人』中日歌詞
作者:Asakurai*│2022-03-31 21:26:00│巴幣:26│人氣:4410
日向坂46『僕なんか』
作詞:秋元康/作曲:溫詞
君が愛す資格はない 僕なんか
我這種人 沒有愛你的資格
そこに咲いていた花
綻放在那兒的花朵
気づかないまま跨いで
我不經意的跨越過去
あれが綺麗だったと後になって思った
事到如今我才想起那朵花的美麗
無視してたわけじゃなく
我並非特意無視
生きるのに忙しくて
而是生活已經太過匆忙
振り返った時に君の存在を知った
回頭望返這才察覺你的存在
見た目ではない
並不是因為外表
その性格にどんどん惹かれて
而是逐漸被你的性格所吸引
やっと理想の彼女とわかった
我明白你就是我理想的對象
僕なんか 今さら
我這種人 事到如今
君のそばにいっちゃだめだ
想留在你的身旁是不行的
募らせた想いを
積累而成的思念
どんな言葉で伝えばいい?
該用何種話語傳遞給妳?
僕なんか このまま
我這種人 就這樣
遠くで盗み見ながら
從遠方偷偷望著你
情けない自分に
只能告訴可恥的自己
諦めろと呟くだけ
是時候該放棄了
初めから間違ってた
打錯從一開始就錯了
愛しさの方向
愛情的方向
後出しで好きなんて 告白をしたって
就算在這之後向妳告白
調子がいい奴と君は呆れちゃうだろう
也只會被妳當成耍嘴皮子的傢伙
鈍感でごめん
我很抱歉自己如此遲鈍
一目惚れとかしたことないから
因為自己不曾一見鍾情
心の声を聴こうとせずに・・
所以不曾傾聽內心的聲音
君なんか もちろん
你這種人 當然
僕にはもったいないけど
配我肯定太浪費了
一生で一回
一生僅有一回
そんな奇跡 起きないかな
能夠發生那樣的奇跡嗎
君なんか 僕には
你這種人 於我而言
手の届かない マドンナ
就是不可觸及的存在
わかってはいるのに
明明深知如此
この動悸が止まらない
卻無法停止這份悸動
この恋よ
這段戀情
ネガディブになるのは
之所以會變得負面
僕がいけないんだ
都是因為我不好
自分に自信がなくて
只因我對自己沒有自信
「僕なんか」って否定的になる
只能用「我這種人」來否定自己
できるなら一瞬
可以的話 一瞬間就好
僕に振り向いてくれたら
若你能回頭望向我
この愛が確かに
讓我證實
真実だって証明しよう
這份愛是真實的
僕なんか 今さら
我這種人 事到如今
君のそばにいっちゃだめだ
是不能留在你身旁的
募らせた想いを
積累而成的思念
どんな言葉で伝えればいい?
該用何種話語傳達給你?
僕なんか このまま
我這種人 就這樣
遠くで盗み見ながら
從遠方偷偷望著你
情けない自分に
只能告訴可恥的自己
諦めろと呟くだけ
是時候該放棄了
初めから間違ってた
從一開始就搞錯了
思い出の残し方
回憶的留存方式
僕なんか 僕なんか
我這種人 我這種人
もう二度と言いたくない
已經不想再說這種話了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5423276
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利