前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】あたらよ - 「知りたくなかった、失うのなら」

伊亞修斯 | 2022-01-27 05:10:43 | 巴幣 6328 | 人氣 3488



作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
歌:あたらよ
翻譯:伊亞修斯



見たくない物に限って
唯有不想看到的東西

鮮明に映るもんでさ
鮮明地映照在自己的眼中啊

誤魔化し続けた心が
一直以來都在自欺欺人的這顆心

「もう無理だよ」って泣き出したの
也在哭著說「已經撐不下去了啊」

それでも好きだから
即使如此仍喜歡著你

貴方が好きだから
正因為喜歡著你

私は我慢することを選んだの
所以我選擇了忍耐

見ないふりをすれば
只要裝作沒看見的話

今を守れるから
就能守住現在的關係

「私は大丈夫」と言い聞かせた
告訴自己「我沒事」吧



貴方がくれた言葉全てが
你對我說過的每一句話

薄っぺらな嘘で出来ていた
都只是輕薄如紙的謊言

それを知ってしまった今でも
即使現在明白了這一點

貴方失うのが怖くて
也害怕會失去你

嘘だと分かっていても
所以即使知道是謊言

信じるしか無かった
除了相信以外也沒別的辦法了



穏やかに愛し愛されてた
那些平靜地愛著、被愛的

甘くて暖かい日々は
甜蜜又溫暖的日子

ドロドロと渦巻く不安に
被心中席捲著的不安

いつしか飲み込まれてしまった
在不知不覺之中吞噬掉了



独り善がりの幸せに浸って
沉浸於自以為的幸福

貴方の不安を消し去るほどの幸せを
那足以抹去你那份不安的幸福

あげられなかった
我終究沒能給你

自分に腹が立った
對這樣的自己感到惱火

今更後悔したって遅いのに
明明現在後悔也已經太遲了



貴方がくれた言葉全てが
你對我說過的每一句話

薄っぺらな嘘で出来ていた
都只是輕薄如紙的謊言

それを知ってしまった今じゃ
明白了那事實的現在

もう何を言われても涙
再多說什麼也只會化成淚水而已



貴方を好きな気持ちは今も
喜歡著你的心情即使是現在

変わらず胸の中にあって
也依然不變地存在於我的心中

それでも一緒に居るともっと
即使如此   和你繼續在一起

辛くなること知ってたから
也只會變得更難受   正是因為知道這一點

合鍵はポストの中に
所以將備用鑰匙放進信箱

残してさよなら
留給你 向你道別

残してさよなら
留給你 向你道別

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

村民秋
好耶!感謝翻譯!
2022-01-27 10:05:40
伊亞修斯
[e19]
2022-01-27 14:35:46
ブラック
真的很謝謝你的翻譯!翻得好好!如果沒有你的翻譯我就沒辦法完全的感受到他們的音樂了,ひとみ真的太會掌握文字的情感,真的太強了ಥ_ಥ然後你也翻得很好!即便是翻成中文我也能深刻的情感,請繼續支持あたらよ!我也會支持你的每一首翻譯的!
2022-06-13 22:46:39
伊亞修斯
感謝你的鼓勵!!!ひとみ真的太會寫
每次都擔心能不能把她歌詞的美好表達出來,如果有稍微傳達到就太好了!
其實最近對於翻譯有點迷惘,所以真的真的很謝謝你的留言。
讓我又能更多一點自信,打起精神繼續翻下一首了。
也期待あたらよ的下一首新歌~[e12]
2022-06-14 09:11:31

相關創作

更多創作