前往
大廳
主題

【花譜 feat. 可不】朝日【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-20 00:00:07 | 巴幣 114 | 人氣 750


作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:大沼パセリ
唄:花譜 feat. 可不

中文翻譯:月勳


仲間外れよりも
nakama hazure yo ri mo
比起不合群

足並み揃えてよーいどんって
ashi nami soroe te yo- i dontte
步調一致 預備咚地

それがベストな人生なのでしょう
so re ga besuto na jinsei na no de syou
那才是最佳的人生吧

だから君が怖い
da ka ra kimi ga kowai
所以我害怕著你


ステレオタイプなんだ
sutereo taipu na n da
這是刻板印象呢

皆と同じ服や音楽が好き
minna to onaji fuku ya ongaku ga suki
跟大家一樣喜歡相同的衣服或者音樂

普通の女の子でよかった
futsuu no onna no ko de yo katta
作為一個普通的女孩子真是太好了

だから君が怖い
da ka ra kimi ga kowai
所以我害怕著你


君への(君への) 言葉を
kimi he no (kimi he no)     kotoba wo
將獻給你的(獻給你的) 話語

心で重ねて(想いに気づいて)
kokoro de kasane te (omoi ni ki zu i te)
在心中重疊(發現我的想法吧)

神様 (この気持ちに)
kami sama     (ko no kimochi ni)
神明大人 (這份心意)

間違いがあれば 言ってくれ
machigai ga a re ba     itte ku re
如果有錯的話 還請開口


確信になった (疑問文が)
kakushin ni natta     (gimon bun ga)
(疑問句) 成了確信

君の呼吸に触れて
kimi no kokyuu ni fure te
碰觸你的呼吸

火照る肌に (私を手を触れる)
hote ru hada ni     (watashi wo te wo fure ru)
(我的手碰觸了) 那火熱的肌膚

(夜の魔法 赤くなる)
(yoru no mahou     akaku na ru)
(夜晚的魔法 變得赤紅)

「好きだよ」(「好きだよ」)
"suki da yo"     ("suki da yo")
「我喜歡你啊」(「我喜歡你啊」)

その言葉で キスをしよう
so no kotoba de     kisu wo shi yo u
以那話語 來接吻吧

不確定な未来へ 祝福を込めて
fukakutei na mirai he     syukufuku wo kome te
向不確定的未來 傾注祝福


私たちは何も知らない
watashi ta chi wa nani mo shirana i
我們什麼都不知道

この先何が起こるのか
ko no saki nani ga okoru no ka
在這之後會發生什麼呢

そのもどかしさが愛おしいから
so no m odo ka shi sa ga itooshi i ka ra
連那急不可耐都令人憐愛

朝日よ 昇るな
asahi yo     noboru na
朝陽啊 別升起啊


私たちは何者だ
watashi ta chi wa nani mono da
我們是什麼人

周りと違う気持ちがあって
mawari to chigau kimochi ga atte
總感覺與周遭都不相同

認めるのは君とこの夜空だけ
mitome ru no wa kimi to ko no yozora da ke
能夠承認的只有你與這片夜空

朝日よ 昇るな
asahi yo     noboru na
朝陽啊 別升起啊


感情が(重なり合った)
kanjyou ga (kasanari atta)
感情(互相交疊)

運命のこの夜が
unmei no ko no yoru ga
命運的這個夜晚

いつまでも (いつまでも)
i tsu ma de mo     (i tsu ma de mo)
無論何時 (無論何時)

永遠であればいいのに
eien de a re ba i i no ni
明明只要成為永遠就好


革命となった (この時間が)
kakumei to natta     (ko no jikan ga)
(這場時間) 成為了革命

君に笑顔をくれた
kimi ni egao wo ku re ta
你給予我笑容

揺れる髪に (私は手を触れる)
yure ru kami ni     (watashi wa te wo fure ru)
(我的手碰觸了) 那搖晃的頭髮

(火照る頬が夜を照らした)
(hoteru hoo ga yoru wo terashi ta)
(火熱的臉頰照亮了夜晚)

神様 (この気持ちは)
kami sama     (ko no kimochi wa)
神明大人 (這份心意)

許されるものですか
yurusare ru mo no de su ka
您是否能夠原諒呢

キスをしよう
kisu wo shi yo u
來接吻吧

不完全な未来へ 祝福を込めて
fukanzen na mirai he     syukufuku wo kome te
向不確定的未來 傾注祝福

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

12/21 修正一處(感謝 Paddy)

創作回應

相關創作

更多創作