I want to share this drawing by Sonia Bera, not because I want to blow my horn, but rather to show everyone what a talented artist she is. My sincerest appreciation, Sonia, for your thoughtfulness. This was truly an unexpected gift.
中譯:
我想與各位分享索尼婭‧貝拉(Sonia Bera)的這幅畫,不是因為我想自吹自擂,而是為了向大家展示她多麼有才華的畫家。我誠心誠意地感謝妳,索尼婭。這真是個意想不到的禮物。
出處:
Sonia Bera今天是2021年11月30日,距離倉貓大姊離去,已17個年頭。
最近在忙著準備不久將至的珍珠港事件80週年記念文,完成後再繼續寫小說,幫老師搜尋、翻譯資料!
近日,在下偶然看到,美軍朋友帕克斯‧史蒂芬生(Parks Stephenson)先生的這則貼文:
我不喜歡封禁他人。我想鼓勵他人,討論這些探險活動,即使我不認同乃至不喜歡某個人。但有時候,比起做出貢獻或虛心學習,某些人更用心於剽竊。一些極端情況下,封禁是唯一可行的手段。
我的封禁名單不長,而今天又新增一個名字。有人把我貢獻在這裡的——分析與圖片——拿去其他地方發表,並當成自己做的。幾個警訊是:
1儘管經常評論,但他們既不按讚也不追蹤這個專頁
2透過檢視源代碼發現,他們的臉書個人檔案頁面造假
倘若一個人無法滿意地解釋,他們如何得出某個結論,那你面對的就是一位冒牌專家。今天的情況是,被我封禁的人,將我分享的資料歸功於另一位專家,可是別的專家從未就此發表言論。對這些謠言追根究柢的唯一方法,就是老生常談的:質疑權威。
讓我們坦誠相待、一同樂在其中,好嗎?
出處:
I do not like to ban people在下也遇過《碧藍航線》玩家轉貼在下的科普,當作自己翻譯的在發表。更早以前,還沒入坑《艦これ》的在下,曾混跡風月大陸(惡魔島),當時翻譯的《Kanon》官方小說第五卷あゆ篇,也遭對岸無良書商盜印為實體書販賣牟利。
此外,史蒂芬生的貼文,讓在下想起這個:
碧藍艦造局宣傳圖
因為很久沒聽到相關消息了,詢問《碧藍航線》版主『kevinvsjimmy(逆風)』的回答是:
碧藍建造局有在更新,但更新頻率很慢,數個月才更一篇。(微博:碧蓝航线_研发组)微博:碧蓝航线_研发组嗯,上面這個微博的主要內容,似乎跟宣傳圖敘述的不一樣,是在下搞錯了嗎?
在下與史蒂芬生先生,都是不滿足於現有資料,因而憑自己的能力追求新知(翻譯、探險),貢獻給喜愛的這片海事園地。可是總有自己能力不足,又想充大佬的人會做這種事……
史蒂芬生先生在Reddit上,對《碧藍航線》很有意見,個人感覺他的發言風格有些類似『b11817(茶葉貓)』,這裡就不轉發了。在下憑著對那段歷史的感情,堅持翻譯科普至今,從一個活動圖打完E2丙就打不下去的菜鳥提督,成長到如今能為老師的新女兒,貢獻一己之力。
即使被人嗆,在下去當免費工具人,但在下並非全無所得。參加的計劃,讓在下認識史蒂芬生先生這個朋友;參與的討論,讓在下知道《艦これ》團隊如何重視鎮守府的姊妹們,身上所背負的歷史。
※當然在下也不是萬能的,最起碼在義大利文翻譯方面,感覺還是《戰艦少女R》那邊的前輩比較厲害
就在下所知,田中先生從未忘記他在2015年接受採訪講的初心:製作《艦これ》的最初契機,就是希望大家不要遺忘在過去的大戰中奮戰,最終沉沒的軍艦們的事蹟。
感謝妳的照片,《艦隊收藏》已經8年了啊,哇喔~
回信:
I joined KanColle 6 years ago (2015/1/28). This is longest game I have played.
在下6年前(2015年1月28日)開始玩《艦隊收藏》。這是在下玩最久的遊戲。
回覆:
Funny, I am not a gamer. With my research, I do not have time for games. But I enjoy the anime and the whole idea of these ships having souls.
有趣,我不是遊戲玩家。由於我的研究工作,我沒時間玩遊戲。但我喜歡動畫,以及艦船有靈這個設定。
回信:
I love reading articles about Navy's history, because my grandfather was a Zero fighter pilot in Tainan Air Group (台南海軍航空隊). I have heard that if Hirohito (裕仁) postpone the "Jewel Voice Broadcast" (玉音放送), my grandfather will execute the Kamikaze Attack.
In Kancolle, all Fleet girls I love so well, and keen on learning the history of each ship. But in Sinophone, the Navy's data are sparse, so I started to translate these articles!
在下喜愛閱讀有關海軍歷史的文章,因為在下的爺爺是台南海軍航空隊的1位零戰飛行員。聽說如果天皇裕仁延後玉音放送,爺爺就要去神風了。
《艦隊收藏》裡,在下喜歡所有艦娘,並熱衷於了解每艘艦船的歷史。可是華語圈裡,海軍的資料並不多,於是在下開始翻譯這些文章!如上所言,在下的爺爺昔日的部隊為力戰『企業(CV-6)』的日軍精銳台南海軍航空隊(台南空/251空),也算與那段歷史關係匪淺,《艦これ》已實裝這支部隊了喔……^_^_b
※台南空在二戰初期的主要敵人為麥克阿瑟率領的菲律賓陸軍(第一次菲律賓戰役),二戰中期迎戰傳奇空母『企業』(瓜島戰役),二戰末期對抗轟炸台灣的民國空軍等盟軍機隊,無疑是戰歷豐富的精英飛行隊
《艦これ》已陪伴在下六年多,希望今後還能繼續與姊妹們相伴相惜。總之,只要還是個《艦これ》提督,在下就會盡己所能,陪伴姊妹們走到最後!
===================================
相關文章:
【占卜】偶見轉文、信手算來【占卜】相親認識的對象(大衛之星)【占卜】未知的敵意者(關係、陽光)【翻譯】黑澤伍德(DD-531):FRAM方案Mk-1、Mk-2【自製繁中字幕】海上的勇士-銘記歐內斯特‧埃文斯【翻譯】H-060-3:尋找約翰斯頓