前往
大廳
主題

【ノーゲーム・ノーライフ ゼロ】There Is a Reason【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-14 00:00:02 | 巴幣 1004 | 人氣 516


作詞:岩里祐穗
作曲:ヒゲドライバー
編曲:宮崎誠
唄:鈴木このみ

中文翻譯:月勳


どこから話せばいいんだろう
do ko ka ra hanase ba i i n da ro u
要從哪裡開始說呢

待ちくたびれても
machi ku ta bi re te mo
即使等得疲倦

終わりだなんて言わせないから
owari da na n te iwase na i ka ra
也不會讓你說出「已經結束了」之類的話


書きなぐった無意識の衝動をつれて
kaki na gutta muishiki no syoudou wo tsu re te
伴隨著胡亂寫下的無意識的衝動

何もかも壊したら
nani mo ka mo kowashi ta ra
破壞了所有一切之後

不可能を始めればいいんだ
fukanou wo hajime re ba i i n da
只要開始不可能就好了


There’s a reason that we came across in this world
我們在這個世界上相遇是有原因的

There’s a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到電磁波是有原因的

傷つけ合う世界はどこへ
kizu tsu ke au sekai wa do ko he
互相傷害的世界在何處


So
所以

愛のために泣けるのは
ai no ta me ni nake ru no wa
能夠為了愛而哭泣

君がそこにいるから
kimi ga so ko ni i ru ka ra
是因為你就在那裡

君だけを呼び続けるから
kimi da ke wo yobi tsuzuke ru ka ra
是因為只持續呼喊著你

愛のために歌うのは
ai no ta me ni utau no wa
為了愛而歌唱

そして共に生き抜く事
so shi te tomo ni iki nuku koto
且共同掙扎活下去一事

ずっと 君と
zutto     kimi to
永遠 與你一起


青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
ao iro shi ta sora to nami hi to tsu na i kagami no yo u na umi wo mite ta
看著藍色的天空和沒有一絲波浪且如同鏡子般的大海


どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
do n na basyo ni i tatte     do n na katachi ni natte     do n na jidai ni i tatte
無論身處何處 無論是怎麼樣的模樣 無論在怎麼樣的時代

見つけだす
mitsuke da su
都會找到你

じゃあ、やりますか?
jyaa, ya ri ma su ka?
那麼、要上了嗎?

宙吊りにした運命に逆らって
cyuu zuri ni shi ta sadame ni sakaratte
反抗著懸空的命運


There’s a reason that we came across in this world
我們在這個世界上相遇是有原因的

There’s a reason that we caught the magnetic wave
我們捕捉到電磁波是有原因的

引きよせ合う二人はどこへ
hiki yo se au futari wa do ko he
互相吸引的兩人身在何處


So
所以

愛のために進むのは
ai no ta me ni susumu no wa
為了愛而前進

君とここにいるから
kimi to ko ko ni i ru ka ra
是因為與你在這裡

僕だけが君を守るから
boku da ke ga kimi wo mamoru ka ra
只有你守護著我

愛のために願うのは
ai no ta me ni negau no wa
為了愛而祈禱

そして誰も傷つけずに
so shi te dare mo kizu tsu ke zu ni
且誰都不會受到傷害

ずっと となりで
zutto     to na ri de
永遠 都在身旁


僕らは超えてゆく
boku ra wa koe te yu ku
我們逐漸超越

すべての憎しみを
su be te no nikushi mi wo
所有的憎恨

ニセモノの正義など棄ててしまえ
nise mono no seigi na do sute te shi ma e
贗品的正義什麼的就捨棄吧


So
所以

愛のために泣けるのは
ai no ta me ni nake ru no wa
能夠為了愛而哭泣

君がそこにいるから
kimi ga so ko ni i ru ka ra
是因為你就在那裡

We will always be together
我們將永遠在一起


愛の
ai no
為了

愛のために進むのは
ai no ta me ni susumu no wa
為了愛而前進

君とここにいるから
kimi to ko ko ni i ru ka ra
是因為與你在這裡

僕だけが君を守るから
boku da ke ga kimi wo mamoru ka ra
只有我守護著你

愛のために願うのは
ai no ta me ni negau no wa
為了愛而祈禱

そして共に生き抜く事
so shi te tomo ni iki nuku koto
且共同掙扎活下去一事

ずっと
zutto
永遠

We’ll always be together
我們將永遠在一起

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作