創作內容

5 GP

ClariS-Bye-Bye Butterfly(日文歌詞/中文翻譯)

作者:曉美002│2021-09-15 02:41:56│巴幣:10│人氣:437

Bye-ByeButterfly
作詞:奥村イオン
作曲・編曲:佐久間
歌:ClariS(Clara & Karen)
翻譯:暁美002


真夜中の蝶が 眠る場所探すように
午夜中的蝴蝶 為了尋找睡眠之處
君を思い出していた
把你回憶起來了
蜃気楼の中 溶けてくシルエット
海市蜃樓之中 漸漸溶化的輪廓
今は あの笑顔が描けない
現在 那個笑容已經描繪不出來


ねえ? 手と手 重ねて
? 手與手 重疊著
こんなに違うって笑ってたあの日の
如此般特別不一樣笑著的那一天
記憶だけが 今でも
只有這記憶 現在也仍然


Bye-ByeButterfly サヨウナラ
Bye-ByeButterfly 再見
すぐ側にいたずなのに
明明理應快要待在身邊
君のいない世界に まだ慣れずにいるから
在沒有了你的世界 我仍然還是不能習慣下來
蝶々結びを 解いたら
把蝴蝶結 解開的話
元のかたちに 戻らないの?
原本的形狀 就一去不返嗎?
この痛みは 今も消えないのに
明明這疼痛 至今也仍然揮之不去


深い海の中 歌う場所探すように
在深海之中 為了尋找歌唱之處
君を思い出していた
把你回憶起來了
月夜の光は 気まぐれに泳いで
月夜之光 反復無常地游動著
今は この手には注がない
現在 已經不會散落在這雙手中


ねえ? 手と手 重ねて
? 手與手 重疊著
くぼみの中に包んだ思い出さえ
連滿是凹痕之中包裹著的回憶
今はもうこぼれて
現在也正在零散下來


Bye-ByeButterfly サヨウナラ
Bye-ByeButterfly 再見
解き放たれた蝶のように
就如解放出來的蝴蝶般
開いたその掌(てのひら)には 戻らないと知っても
即使放開的這掌心 是知道會一去不返
ぎこちなく舞うあの空を
笨拙不慣地飛舞的那天空
どこまでもずっと見つめていた
即使在哪裡也會一直仰望注視著
アリガトウと 小さく呟いて
感謝 小聲細語著


夜が明けても 月のシルエットが
即使黎明之後 月亮的輪廓
かすかに見えるように
為了能夠隱約看得見
君がまだ消えない
只有你仍然沒有消失


Bye-ByeButterfly サヨウナラ
Bye-ByeButterfly 再見
すぐ側にいたはずなのに
明明理應快要待在身邊
君のいない世界に まだ慣れずにいるから
在沒有了你的世界 我仍然還是不能習慣下來
蝶々結びを 解いたら
把蝴蝶結 解開的話
元のかたちに 戻らないの?
原本的形狀 就一去不返嗎?
この痛みは 今も消えないのに
明明這疼痛 至今也仍然揮之不去


v.1.0.0
----------------------------------------------
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5266225
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ClariS|ケアレス|Bye-Bye Butterfly

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★cosa20014173 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ClariS-ケアレス(... 後一篇:ClariS-Starr...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】