創作內容

51 GP

[Holo原創曲] KumoHurray! 中文歌詞

作者:齊柏林漢化組│2021-05-17 00:33:48│巴幣:128│人氣:965

KumoHurray!


歌詞:
努努!努努!努努!努努努努(๑╹◯╹)♪
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
努努!努努!努努!努努努努(๑╹◯╹)♪
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
來吧!向前進吧!
さあ!前へ進め!

為了這首歌做了很多努力
請一起盡情享受吧!

輕飄飄地對上彼此的節奏
ふわふわっとリズムにあわせて
來踏出步伐吧
ステップ踏んでこう
不論天涯何處只要拍拍翅膀彷彿就能到達
どこまでも羽ばたいていけそう
來吧
さぁ
心跳加速
ドキドキ
雀躍不已
ワクワク
內心激昂澎湃
胸が高鳴るよ
這份思念已經停不下來了
この想いはもうとまらない

大家打起精神吧
みんな元気にいこうよ
大聲發出呼喊的聲音!
大きな声出して叫ぼう!
因為心裡逐漸感到輕鬆
心が軽くなっていくからさ
將你的內心從多雲轉為晴
君の心は曇りのち晴れわたって
彩虹也會因此高掛
虹をかけるよ
抬頭挺胸前進吧
胸を張って今を進もう
就像那星星一樣閃耀
星のように輝いて

(努努地)對上呼吸的節拍
(ぬんぬんっと)呼吸を合わせて
來解讀情緒吧
気持ち読んでこ
能互相開開玩笑就好了呢
いたずらもしあえたらいいよね
那我們就是敵人了吧?(拜託不要)
じゃあ敵だね?(ヤメテヨ)
騙你的啦!(原來如此)
うそだよ!(そっか)
瑣碎的對話後
ささいな会話で
我們逐漸心靈相通
わたしたちは今わかりあう

越過以後
越えていこう
要到達比那時之空更加遙遠
あのときのそらよりももっと遠くまで
因為唯有和大家一起才能如此
みんなをおいていかないからね
已經阻止不了了!
さあ、止まらねぇぞ!
不能再心不在焉地漫步的話
上の空にならないで歩けたなら
放慢腳步也能走出一條路
ゆっくりでも道はできる
描繪夢的顏色吧
夢の色を描いて

大家!謝謝今天來幫我慶生!
我真的非常開心!!!

經常陰天的心情也
曇りがちな気分も
如果能稍微改變視線的話
ちょっと目線を変えたなら
內心就會爽朗
心晴れ晴れ
變得更加開朗也說不定哦?
明るくなれるかもよ?

並不是一個人哦
一人じゃないよ
如果感到不安的話就過來這裡吧
不安になったらここに来ればいいよ
我會一直在這邊等待著的
わたしはずっと待っているからね
就算輸了
負けてもいい
只要繼續加油的話就不會是毫無意義
がんばってきたことは無駄じゃないから
抬頭挺胸生存吧
胸を張って今を生きよう
就像那星星一樣閃耀
星のように輝いて

大家!直到最後哦!

努努!努努!努努!努努努努(๑╹◯╹)♪
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
來吧!向前進吧!
さあ!前へ進め!

原直播:
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5150823
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ホロライブ|Hololive|時乃空

留言共 2 篇留言

JLS
大佬要不要跟另外一位巴哈的翻譯合作啊,你們瘋狂撞車,太浪費人力資源了XD

05-17 01:27

角龍
努努(๑╹◯╹)♪

05-17 18:46

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

51喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[Hololive燒肉]... 後一篇:[Holo原創曲] 佩克...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120大家
歡迎來逛逛看看喔~ :D看更多我要大聲說昨天23:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】