「灰狼行動(Operation: WOLFE,註1)」是斯巴達藍隊(Blue Team)在創造物之戰(Created conflict)期間參與的軍事行動,為小說《最後一戰-瑞曲之影(Halo: Shadows of Reach)》的主要事件。
戰役資訊
先前戰役:第二次方舟戰役(Second Ark Conflict)
同時期戰役:07特區之戰(Battle for Installation 07)
戰役類別:星盟戰爭後衝突
時間:2559年10月7日~2559年10月12日
地點:瑞曲星(Reach)
參戰勢力:
聯合國太空司令部(UNSC)→除了以UNSC無盡號為首的部隊,還有原先在瑞曲星地表上活動的維利民兵(Viery Militia)
放逐者(The Banished)→放逐者目前跟普世自由監理者(Keepers of the One Freedom)、殘月軍團(Legion of the Corpse-Moon)、劫掠獠牙(Ravaged Tusks)這三個星盟殘黨組織為合作關係
先行者創造物(The Created)
指揮官:
聯合國太空司令部(UNSC)
湯瑪斯·拉斯基(Thomas Lasky):UNSC無盡號艦長
約翰-117(John-117)
莎拉·帕瑪(Sarah Palmer):UNSC無盡號的斯巴達分隊指揮官
薩莎·博迪薩爾(Sasa Boldisar):上校,維利民兵的一員
放逐者
艾薛拉姆(Escharum):吉拉漢尼的戰爭酋長,也是阿崔奧斯(Atriox)的副手,在「最後一戰-無限」的預告中有出現
卡斯特(Castor):吉拉漢尼,為放逐者的軍團首領(Legionmaster),原本是「普世自由監理者」的長老
拜拉斯(Ballas)、杜卡里恩(Deukalion):另外兩名放逐者的軍團首領
戰力:
聯合國太空司令部(United Nations Space Command)
UNSC無盡號(UNSC Infinity)
5艘尖銳級重型巡防艦(Strident-class heavy frigates)
3艘雙刃級巡防艦(Anlace-class frigates,註2):不像尖銳級以重型MAC炮與大量飛彈作為艦隊戰的主要火力,雙刃級的主武裝是指向性能量武器,因此不需要採取以往那種「把軍艦裝在大砲上」的設計,這使得本型艦的全長僅372公尺,為UNSC現階段最小型的巡防艦。但是在雙刃級的頂部還是有安裝一門緊緻型的MAC炮。
1艘蝕級潛巡艦(Eclipse-class prowler)
數架D77H-TCI鵜鶘式運輸機
1架貓頭鷹式(Owl)匿蹤運輸機:比起鵜鶘式運輸機,貓頭鷹式的裝甲更加輕量化,尺寸較小且只能搭載十人,不過貓頭鷹式擁有匿蹤能力,藍隊曾在「木星之哨行動」搭乘過同型機
8架D96-TCE信天翁式運輸機
多架長劍式與闊劍式戰機
124名斯巴達戰士,包含斯巴達藍隊的約翰-117、凱莉-087(Kelly-087)、弗萊德-104(Fred-104)、琳達-058(Linda-058)
雪貂小隊(Ferret):海情局的黑色行動小組,成員包含薇塔·洛匹斯(Veta Lopis)、艾許-G099(Ash-G099)、馬克-G313(Mark-G313)、奧利薇亞-G291(Olivia-G291)四人,目前潛伏在「普世自由監理者」之中
軌道空降突擊部隊(ODST)
維利民兵
數輛M12疣豬式輕型偵查載具
數輛M274R貓鼬式全地形車
數百名地面部隊
放逐者
1艘超級航空母艦
1艘入侵型護衛艦(Intrusion corvette):一種有配備動態偽裝系統的護衛艦,火力比起一般的星盟護衛艦較弱,主武裝是一門對艦的電漿炮
3艘重型驅逐艦(heavy destroyers)與1艘驅逐艦
1艘長艦(Karve,註3):為了星球入侵行動所設計,擁有超光速通訊能力
至少1艘巡洋艦(cruiser)和數艘其他船艦
Type-56巫妖式(Lich)重型運輸機、Type- 52幻影式(Phantom)運輸機、Type-25亡靈式(Spirit)運輸機、Type-26妖姬式(Banshee)攻擊機、Type-31熾天使(Seraph)戰機、哀嘆者(Griever)戰轟機等空中載具
Type-26亡魂式(Wraith)坦克,其中也包含防空型。以及掠奪者(Marauder)坦克、搶奪者(Reaver)防空載具、鬼面風火輪(Chopper)、Type-29 暗影式(Shadow)運輸車等地面載具
數千名地面部隊
先行者創造物
1具守護者
戰役結果:
先行者創造物
-勝利,攻下瑞曲星
聯合國太空司令部(UNSC)
-戰術性勝利,藍隊成功回收水晶儲存裝置
放逐者
-戰術性勝利,阿崔奧斯從00特區回到銀河系
普世自由監理者
-精神上勝利,搭乘Type-56巫妖號潛入方舟
註1:Wolfe這個字一般用在地名或是人名,與Wolf是相同意思,比起音譯我個人還是選擇意譯成「灰狼」,感覺比較有軍事行動名稱的味道。
註2:命名是源自anlace/anelace,一種出現在中世紀的匕首,特徵是刀刃較寬、兩邊均有開鋒,一般是被翻譯成「雙刃匕首」、「雙刃短劍」,有點拗口所以我個人翻譯成「雙刃級」。
註3:Karve是一種古代的長型船艦,曾被運用於軍事和運輸用途,類似維京長船(Longship),一時想不到更好的譯名,就先翻譯成「長艦」了。
------------------------------------------------------------------------------------
翻譯過程中發現自己一直以來都把Frigate和Corvette的翻譯搞錯了,因此依照台灣的翻譯用法,將Frigate譯為巡防艦、Corvette譯為護衛艦。所以尖銳級、巴黎級等等都應該是巡防艦才對…XD