前往
大廳
主題

【翻譯】水面下 / 大沼パセリ feat.KAFU

月若涼 | 2021-05-10 14:39:45 | 巴幣 3336 | 人氣 1326

tag: 可不 KAFU CeVIO 神椿 KAMITSUBAKI 大沼パセリ 江戸屋犬八 yujureal works Tomotaka Iwasa THINKR 中文歌詞



水面下 (水面之下)

作詞・作曲・編曲:大沼パセリ
歌唱:大沼パセリ・可不
Illust:江戸屋犬八
Director:yujureal works
Typography:Tomotaka Iwasa(THINKR)
Chinese:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)

忙しなく日々を泳ぐ人の群れ
外れた視界から観察中
取り残されたあなたを見つけて
寄り添い笑って明ける夜明け

人群泳動穿行過匆忙的每一天
從脫離群體的外部視角進行觀察中
找到了被獨留下來的你
相互依偎笑著直至黎明到來

甘い淡い 期待 被害妄想
届かない思い 覚める 幻想
愛 LOVE I は なし

甜美的淺淡的 期待 被害妄想
無法傳達的思念 喚醒 幻想
愛 愛(LOVE) 愛(I) 並不存在

焦っては 溢れる 心音
止まっては 聞こえる 騒音
愛 HATE I の 話

焦躁的是 溢流而出的 心跳聲
停下來的是 所聽見的 噪音
愛 愛(HATE) 愛(I) 的相關事宜

あなたとの心の水深
見上げることしかーーーーできないわ

與君心所相距的水深
不是也只能 舉首仰望而已了嗎

水面下の恋と 激しく波打つ想いを
優しく触れて 身体に溶けて
水面下の闇を あなたの笑顔で照らして
感じてるの 温かさを

水面之下的戀情 與劇烈起伏的情感
想溫柔的碰觸 並將其溶入體中
水面之下的黑暗 為你的笑容所點亮
以所感受到的  那份溫暖

少し疲れちゃって
月夜に 浮かぶ 黒の感情
足りない言葉 足りない勇気
全て深海に置いてった

稍微有點累了
在月夜之下 漂浮著 黑色的感情
尚有不足的話語 尚有不足的勇氣
就全部都留在那片深海之中吧


あなたとの心の水深ーーーー溺
             れ
             て
             踠
             く
             垂
             直
             落
             下
             |
             |
             |
             |


與君心所相距的水深
被淹沒掙扎著後 垂直落下

水面下の恋と 激しく波打つ想いを
8月の風 溶けるアイス
水面下の闇を あなたの笑顔で照らして
感じてるの 苦しいな

將水面之下的戀情 和劇烈起伏的情感
以八月的暖風 與冰淇淋一同融化
水面之下的黑暗 為你的笑容所點亮
以所感受到的  那份苦楚

すれ違う冷たい空気
肺に取り込んで吐いて泣いて
星降る夜に駆け出す
君の涙に触れた

交身而過的冰冷空氣
攝入肺中後吐出哭泣著
在滿天星辰的夜晚裡
拂拭掉奔湧而出的你的淚水

水面下の恋と 激しく波打つ想いを
優しく触れて 身体に溶けて
水面下の闇を あなたの笑顔で照らして
感じてるの 温かさを

水面之下的戀情 與劇烈起伏的情感
想溫柔的碰觸 並將其溶入體中
水面之下的黑暗 為你的笑容所點亮
以所感受到的  那份溫暖



這次也是會越聽越洗腦的旋律,歌詞裡面用的相似發音同句排列也非常喜歡,「甘い淡い 期待 被害妄想」這句在翻的時候一直讓我在電腦前大叫好きー♡

以水面與其之下的距離,比喻心中的距離這點也很妙,水面下的一切也有著因肉眼不可見、所以稍微帶點畏懼的心理,用來形容戀情真的是...エモい。

還有巴西里最喜歡同音多字這次也是畫龍點睛...加上MV把「垂直落下」那段轉了90度重現物理墜落感的那個設計...不能更愛了,試著用文字排列將同樣的畫面還原出來了,如果同樣能夠讓螢幕前的你感覺到什麼的話就太好了。

優秀到不行的作品。

啊、我好像完全忘記了可不的部分 (被打)

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

BK8787
真的好聽
我是聽了久檻夜くぅ和花鋏キョウ唱的版本才來這邊聽原版
2022-02-12 21:29:55
月若涼
這首真的超適合兩個女生對唱...
久檻夜くぅ和花鋏キョウ的版本我也超喜歡XD
2022-02-16 20:28:08

相關創作

更多創作