切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『あこがれランララン』/国木田花丸(高槻かなこ)

翼(うぃん) | 2021-03-04 23:15:30 | 巴幣 1008 | 人氣 552








作詞:畑 亜貴 作曲:INN 編曲:増田武史

やっちゃっていいの?
只要做就好了嗎?
やっちゃっていいね!
只要放手去做就好!

ステキだな
真是美妙呢
でも自分にはムリかな
不過對我而言肯定辦不到吧
そんな風に考えてたら
假如我這樣想的話
いつまでも変わらないから
一切也將會一成不變
やっちゃっていいかな
那麼辦起來就好了吧
時は来たれりです!
時機已經來到了!

少しだけ背伸びしたところも見て欲しい
想讓你看看我稍稍伸展的樣子
なんてね
說笑的
やっぱり恥ずかしいな
果然讓人十分害羞
どっちだ どっちだ どっちなんだ?
是哪一邊 是哪一邊 到底是哪一邊?

ランラランわかった
La LaLa 我知道了
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
まずはやっちゃうね
首先要開始行動
勢いってきっと大事だって思うから
因為我想氣勢一定是起頭最重要的事
ときめいた気持ちが消えないうちに
一切趁在這種心動的感覺消失之前
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
まずはやっちゃってから
因為要開始行動起來
ララランラララン いい感じだ
LaLaLa LaLaLa 真暢快
ごめんごめん やっぱやめやめ
抱歉抱歉 還是算了吧
どっちも面白いかもよ
不論哪邊也很有趣呢
やっちゃっていいね!
只要放手去做就好!

カワイイな
真可愛呢
もっと可愛くなりたい
還想變我更加可愛
あこがれがいっぱいあふれちゃって
在心中充滿了憧憬
見習いたくなってきたら
要是想模仿的話
やっちゃっていいかな
便放手去做吧
十日の菊はイヤです!
我不想就此錯過機會!

キラキラのキラくらい輝けてるのかな
正在閃閃的散發光芒嗎
なんてね
開玩笑的
聞きたい聞けない
就算想聽也聽不到
ホントは ホントは 聞いてみたい!
說真心的 說真心的 很想聽聽你們的心聲!

ランラランってもっと
La LaLa 更加的
ランラランってもっと
La LaLa 更加的
元気にまわろう
精神地轉圈圈吧
思いついたことみんなやっちゃおうって
一想到的事情 大家便一起去完成
決めたら楽しくなってくるよね
決定好的話便會快樂起來
ランラランってもっと
La LaLa 更加的
ランラランってもっと
La LaLa 更加的
元気にまわってみて
來精神地轉圈圈吧
ララランラララン いい感じに
LaLaLa LaLaLa 以美好的心情
なってなって ずっと踊りたくなる
變得 變得 一直想跳舞下去
そうなっちゃいたいな
想變成那樣呢

夢見たことを ひとつひとつ叶えてゆきたい
夢想過的事 想要逐一逐一的去嘗試實現
いつかきっとキラキラへと
總有一天將會邁向那顆光芒
あこがれランララン
這樣的憧憬 La LaLa
胸はいつもあこがれ追いたいな
心中一直也想朝著這方向追尋


ランラランわかった
La LaLa 我知道了
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
まずはやっちゃうね
首先要開始行動
勢いってきっと大事だって思うから
因為我想氣勢一定是起頭最重要的事
ときめいた気持ちが消えないうちに
一切趁在這種心動的感覺消失之前
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
ランラランわかった
La LaLa 我知道了
まずはやっちゃってから
因為要開始行動起來
ララランラララン いい感じだ
LaLaLa LaLaLa 真暢快
ごめんごめん やっぱやめやめ
抱歉抱歉 還是算了吧
どっちも面白いかもよ
不論哪邊也很有趣呢

やっちゃっていいの?
只要做就好了嗎?
やっちゃっていいね!
只要放手去做就好!
やっちゃっていいの?
只要做就好了嗎?
やっちゃっていいね!
只要放手去做就好!

最後更新於4/3/2021 2315

創作回應

皮克西斯.日進
組啦女兒
2021-03-18 19:30:34

相關創作

更多創作