前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】RAISE A SUILEN/mind of Prominence

kurumi☆委託開放中 | 2021-01-28 16:01:56 | 巴幣 200 | 人氣 494

作詞:Sprit Garden
作曲:菊田大介(Elements Garden)
歌:RAISE A SUILEN
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube

◼LAYER(CV:Raychell) ◼CHU²(CV:紡木吏佐) ◼其他團員


囚われた鎖解け
mind of Prominence
Let's hit best it!
解開囚禁自我的枷鎖吧
卓越之心
Let's hit best it!

迷走の渦の中(Many a time)
不甲斐なさで開いたキズは
Excite out, Run a hot(Shout out)
Excite out, Run a time(Shout now)
焦燥の念 囚われた鎖解き声上げろ
身處在迷惘的漩渦中(反覆多次)
帶著因窩囊而裂開的傷口
Excite out, Run a hot(Shout out)
Excite out, Run a time(Shout now)
拋開焦躁 解開囚禁自我的枷鎖高吼吧

抑制はMeaningless 己を超えていけ(Refine)
噛みついたら離れない 強い探し出して
五臓六腑湧き上がるカタルシス
大きく息を吸って(Say just now)
Let's hit it!
壓抑早已毫無意義 超越自我吧(精進自我)
一旦緊咬住便不鬆口 找出堅強的心靈吧
從五臟六腑湧上的宣洩情感
深呼吸一口氣(趁現在說出)
讓我們粉碎一切吧!

思い切り全部踏み込んで(叫べ)
本気の声を響かせて(遠く)
限界の突破口を(開けて)見つけ出したなら(さあ)
扉を壊して(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
それぐらいじゃ崩れない(まだ)
生み出す情熱 灯したのなら恐れるな
鋼のMindで 容赦なく
Come to prominence
盡己所能地踩出一步(喊叫吧)
讓真實的歌聲響徹雲霄(直到遠方)
若找到(打開)極限的突破口(來吧)
破壞那門扉(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
可不是這點程度就能崩毀(還沒呢)
那孕育出的熱情 若早已點燃便無須畏懼
用鋼鐵般的堅毅意志 毫不留情地
成就一切吧

万策(ばんさく)尽きたなんて(No, never it)
言わせない自信ならある
Excite out, Run a hot(Shout out)
Excite out, Run a time(Shout now)
100%じゃ 足りない位に高く声上げろ
束手無策這種話(不可能發生)
我可是有不讓自己說出口的自信
Excite out, Run a hot(Shout out)
Excite out, Run a time(Shout now)
以到達100%仍遠遠不足的音量高吼吧

賞賛も制勝も 無意味なBetの誘惑(Clean up)
主張し合ったリズムに 速い鼓動突き出して
何度辿り着いても 正解はない
後悔だけはしない(So ignite)
Let's hit it!
讚賞與得勝 都只是無意義的賭注給的誘惑
互相主張自己的旋律 以激昂的心跳聲贏過所有人吧
即使多次到達終點 也沒有所謂正解
但我絕不會後悔(發光發熱吧)
讓我們粉碎一切吧!

重なった意志で流れ出す(New sound)
鋭利に刻むビートから(伝う)
本当の想いを(すべて)受け止める準備は(ある?)
最強へと続く
(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
しゃがんで立ち止まった(日も)
未来へのエナジー 精神をUnleashして進め
共にBumpして 巻き起こす
Crazy Tempest
因互相交疊的意識流露出的(嶄新聲音)
來自深刻銘刻下的節拍(傳達出去)
你有接受一切真正想法的準備了嗎?
朝著最強持續前進
(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
蹲在原地不動的(日子也是)
前往未來的能量 發揮自己的精神前進吧
一同大鬧一場 即將掀起
猛烈的暴風雨

当たって砕けたって このバトルがTriggerになって
仮面剥がしたDiva 剛強無双(ごうきょうむそう)(All is well)
剛擊中對方又被擊毀 這場戰鬥將成為引爆點
剝下面具的歌姬 剛強勇毅(一切安好)

傷さえ味方して 立ち向かえ
信じてきた答えは...(Rise of soul)
Let's hit it!
將傷痕也視為同伴 挺身面對吧
相信自己所找到的答案是...(靈魂的奮起)
讓我們粉碎一切吧!

思い切り全部踏み込んで(叫べ)
本気の声を響かせて(遠く)
限界の突破口を(開けて)見つけ出したなら(さあ)
扉を壊して(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
たとえ声が枯れても(まだ)
Be the change! Be the best!
可能性なら無限大
鋼のMindで 容赦なく
Come to prominence
盡己所能地踩出一步(喊叫吧)
讓真實的歌聲響徹雲霄(直到遠方)
若找到(打開)極限的突破口(來吧)
破壞那門扉(Go)Come(Go)To(Go)Destroy
即使聲嘶力竭(還沒呢)
也要完善自己、成為第一!
可能性可是有無限大的
用鋼鐵般的堅毅意志 毫不留情地
成就一切吧


對我翻了邦的歌...剛玩沒多久但歌和角色我最喜歡的大概都是RAS 實在太帥
英文部分我有的不知道怎麼翻、或是直接原文比較有fu便直接照原文請見諒(我日文現在比英文好)
有錯歡迎指教&題箱

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作