前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】法螺話 (with Guiano) / 理芽 (附上 Guiano - 法螺話 (self cover) 版本片源)

伊亞修斯 | 2021-01-20 18:01:51 | 巴幣 12078 | 人氣 7867



作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:理芽


作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:裏命


作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:RPR


作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:Ciel



作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:Guiano
翻譯:伊亞修斯



ひとに眠るもの あたしのこころの中
讓人能安睡的事物   在我的內心之中

教えてあげるよ 君だけに
告訴你吧   只跟你一個人說

あたしはね 実は人殺しなんだ
我啊   實際上是個殺人犯喔

逃げるなら時間をあげる
要逃的話給你點時間

君は 教えて
你來告訴我啊

あたしきっと あたしいま
現在的我一定

君を食べちゃいたいや    そういう眼を してるでしょ あたしの眼
露出了「想把你吃掉啊」的眼神對吧? 我的眼睛


世の中推敲された嘘ばっか
世界上充滿了猜測而來的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧

心の奥の自分も知れずに
連內心深處的自己也無法明白

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧

もちろん全部嘘だよ あたしは人生健康少女
當然一切都是謊言啦    我是擁有健康人生的少女

だけどさ案外 不思議じゃないよ
但是啊   意外地   也沒什麼好奇怪的啊

神様は人の知ってるかたちばかり
神不過是以人所能理解的方式所呈現出的形態

つまり人のいいように
也就是以人類好的一面

作られた人造人間なんだよ   なんだよ
所創造出來的人造人啊    如此而已



世の中推敲された嘘ばっか
世界上充滿了猜測而來的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧

心の奥の自分も知れずに
連內心深處的自己也無法明白

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧




おばけは人前にしかこない
妖怪只會出現在人的面前

月は見ている時だけ存在
月亮只有看到它的時候才會存在

それを信じるかどうの問題
這不過是相不相信的問題啊

世の中推敲された嘘ばっか
世界上充滿了猜測而來的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧

心の奥の自分も知れずに
連內心深處的自己也無法明白

人のことなんて知れやしないでしょ
人的事情之類的   根本不會好好去理解對吧



第一次跟影片同時上!超開心的啦!!!!!!這次在上傳之前guiano就把歌詞先傳在說明欄,所以我就提前翻完了!
等我聽完再來慢慢補感想~~~

(1/21更新)
今天是Guiano二十歲的生日,認識他也三、四年了,第一首認識他的歌是no title(不是reol那首,雖然兩首我都喜歡),那時候他也才十五歲,不得不說實在是很厲害。
這次的新歌法螺話,風格不但和前一次與理芽合作的透過夏完全相反,甚至可以說和Guiano創作過的每首歌都不一樣。
像是在深夜裡談心的兩人,歌者(傾訴的人)向聽眾(傾聽的人)靜靜地陳述著自己的心聲,偶爾停下的伴奏像思考接下來該說什麼的沉默,整體的曲調是壓抑的,像是想忍住激動的情緒,或者已經習慣痛苦後的冷靜。
我想Guiano或許是有新的體悟之類的,總之他用了一種不用哭腔就足夠催淚的方式去打動人,我覺得很厲害,很喜歡這樣的表現方式。
理芽的版本也很好聽,她獨特的音色也同樣將這首歌演繹的非常出色。估計這幾天會開始瘋狂循環他們兩人的cover吧,不過可惜的是不太適合同時播放,因為兩個人唱的key不同,伴奏合不起來(沒辦法變成順耳的合聲或和弦)。

最後,祝Guiano二十歲生日快樂!也期待他下一張新專輯!


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

ctr
太快了吧
2021-01-20 19:53:17
伊亞修斯
是事先翻好同步上傳的XD
2021-01-20 21:12:50
有神椿有推
2021-01-22 21:56:28
伊亞修斯
神椿真的很讚......除了我的三大推(カンザキイオリ、Guiano、EMA)被集結起來以外 還有一堆超棒的創作者......真的很神
2021-01-22 21:58:37
REN
感謝翻譯!!!
老話一句 辛苦了w
2021-01-23 17:51:20
伊亞修斯
哈哈 謝啦XD
2021-01-23 18:09:48
千逢
謝謝翻譯~這首歌真的好好聽
2021-01-29 14:28:20
伊亞修斯
不客氣~ 真的好聽到一直循環兩個版本XD
2021-01-29 15:42:05
Ejsls噁
謝謝你,翻譯超人
2022-10-20 17:10:54
伊亞修斯
不客氣[e19] 沒想到我居然也有被稱為翻譯超人的一天XD
2022-10-20 17:57:12

相關創作

更多創作