切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ハッピーエンドのそばで / 由比ヶ浜結衣(CV.東山奈央) 中文、日文歌詞

キエイ(KE) | 2021-01-18 19:25:12 | 巴幣 0 | 人氣 310

「ハッピーエンドのそばで」
歌:由比ヶ浜結衣(東山奈央)
作詞:rino
作曲:黒須克彦

饒舌なふりして隠した
裝作聒噪多話的樣子來隱藏
この気持ち 気付かれてるかな
這份感情 不知是否已被發覺
急に二人きりになったから
由於突然得到了兩人獨處的機會
無防備な言葉 溢れるよ
因此毫無防備的話語便滿溢而出了唷

大切な場所 守ってくれたね
是你為我守護住了意義重大的地方呢
頑張ってくれたのも知ってる
我也知道你正為了我而拚命努力著
ボサボサなその髪も そっけない声も
你那一頭亂蓬蓬的頭髮 還有那冷淡的語氣
あと少し このまま…
就保持這樣 再一下下就好...

君がいて あたしと あたしたちがいるって
只要你 跟我 我們兩人待在一起的話
嬉しいけど ちょっぴり切なくもなる
雖然這樣我很開心 但也會變得有點難受而喘不過氣來
ハッピーエンドのそばで 行ったり来たりしてる
距離Happy End僅有一步之遙的我 來回徘徊著
こっち向いてよ 「そのうち」でもいいから
快看向我這邊嘛 就算只有一下下也好

夕日が差し込んだ廊下で
在夕陽直直照耀進來的走廊上
背中越しに届いた言葉
那從你身後傳遞而來的話語
約束 覚えていてくれた
那約定 你仍為我記著呢
ちょっとだけ考えたくなる
變得想再稍微思考一下了

気付けば一緒に 過ごしてた時間
回過神來才發現 兩人共度的時光裡
想い出もいっぱい増えたよね
一同創造了許多回憶呢
素直じゃないところも 不器用な笑顔も
你那不坦率的個性 還有那笨拙的笑容
ぜんぶほしい だけどもう…
我想全部佔有 但是已經…

全力だけじゃダメって 心が騒いでる
必須全力以赴才行 因此才顯得心慌意亂
叶わない? それでも一緒にいたいよ
沒能如願以償? 即使如此我也想要與你在一起
君といて あたしは すごく楽しいけど
只要你在身邊 我就會感到非常開心
変わり始めている 距離も知ってる
但我也知道存在於兩人之間的距離 開始有所改變了

あの雪の日に乗った観覧車みたい
如同下著雪的那天所搭乘的摩天輪一樣
このままの時間 永遠に続かなくたって
正因為這樣的時光 並不會永遠地持續下去
諦めることが答えじゃない そう決めてしまおう
我才下定決心 不將放棄作為自己的回應
ずるいかも だけど無理なんだ
也許這樣很狡猾 但我也是不得已的

ハッピーエンドになりたい
想要以Happy End收尾
ぜんぶ失いたくない
全部都不想失去
本当は一番近くにいたい
其實是想要待在距離你最近的地方

君がいて あたしと あたしたちがいるって
只要你 跟我 我們兩人待在一起的話
嬉しいけど やっぱり切なくもなる
雖然這樣我很開心 但果然還是會變得有點難受
ハッピーエンドのそばで 行ったり来たりしてる
距離Happy End僅有一步之遙的我 來回徘徊著
この気持ち気付いて 連れ出してよ
希望你盡快發覺這份感情 快帶我走出這徘徊嘛
変わり始めている 距離を越えて
跨越兩人之間 那已然開始改變的距離
____________________________________________________________

結衣沒有輸!!!

任何錯誤或建議歡迎指教~

有意轉載者請私訊聯絡。
もし転載したいなら、DMしてください。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作