前往
大廳
主題

amazarashi-馬鹿騒ぎはもう終わり【中文歌詞】

Isara | 2021-01-12 22:38:08 | 巴幣 1204 | 人氣 1778

歌曲:馬鹿騒ぎはもう終わり
演出者:amazarashi
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
專輯:令和二年、雨天決行
新專輯阿阿 好歌一首接一首XDD
《追尋逝去的時光》正是普魯斯特在生命的最後十五年,在這種常人幾乎無法想象的情況中寫成的。「:幸福的歲月是失去的歲月,人們期待著痛苦以便工作。」普魯斯特的這句話,有一種悲壯的美。

在這首歌裡的某句歌詞裡提到的一本書 令人有點感傷


今日が壊れて もう お開きの時間だ
今日已然破碎 散席的時候到了
散らかった部屋を出て デッキで最後の一杯
走出凌亂的房間 在露臺上喝上最後一杯
君はまだ若い風を シャツの裾に飼っていて
你將稚嫩的青春隨著風 收在襯衫下擺裡眷養
朝がやがて来るはずの 地平線をそっと撫でる
朝陽即將升起 悄悄地撫過地平線
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
ラグの模様が変わってら ピザソースとビールで
地毯變了模樣 只因沾滿了披薩醬與啤酒
時に汚した人生は 書き直したことにして
時而將汙穢的人生 當作進行了改寫
ふしだらな政治家に 怒るのは分かるけど
對品行不端的政治家的憤怒雖然我能理解
ワイン瓶で割ったテレビ 弁償はしてもらうぜ
但還請你賠償 用酒瓶打破的電視機
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了

時に自分を失った気になるよ 抗うつ剤や 手の温みや 給付金や
有時會有遺失自我的感覺 抗憂鬱藥 手的溫暖 補助金
不在届や 自身の不在や いや 砂嵐 胸騒ぎ 今は亡き 17歳
快遞保留登記 自我缺失 好煩阿 沙塵暴 心緒不寧 現在已死去的 17歲
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了

読みかけスワン家のほうへ ゴミ箱のコンドーム
讀了一半的《去斯萬家那邊》 垃圾桶裡的保險套
便所で寝てる友人 いや あんた誰だっけ
在廁所裡睡著的友人 不對 你是誰來著
どこまでも行けるけれど あえて行かないって顔で
擺出一副只要我願意哪裡都能去 但就是不出發的表情
この世界に腰掛けては 退屈と飲み交わした
坐在這世界上 與無趣推杯換盞
馬鹿騒ぎはもう終わり
馬鹿騒ぎはもう終わり
僕らの片手では 取りこぼしてしまうんだ
若我們只憑單手 那必會與成功失之交臂
ほら たった今落とした 車のキーみたいにね
看吧 就像剛剛掉在地上的車鑰匙
「止めておきな 死んじまうよ」 君が可笑しそうに言う
「住手吧 會死掉的」你可笑的說道
「止めておきな 死んじまうよ」 確かにね 確かにね
「住手吧 會死掉的阿」 確實是 確實是阿
時に自分を失った気になるよ 晴れた土日や アルコールや セロトニンや
有時會有遺失自我的感覺 晴朗的周末 酒精 血清素
深い眠りや 海底は暗いや いや 砂嵐 胸騒ぎ 今は亡き 17歳
深度睡眠 昏暗海底 好煩阿 沙塵暴 心緒不寧 現在已死去的 17歲
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了

頭痛だけが残った狂熱 真夏に干上がるいつかの夢
唯留頭痛的狂熱 不知何時的夢在盛夏乾涸
散らばった野心と向こう見ず 微笑みと無防備な迎合
凌亂的野心和冒失 微笑與毫無防備的迎合
正しさは時々ヒステリー 線路の 朽ちてゆく枕木
正義時不時會歇斯底里 如同鐵路上腐朽的枕木
五月の湿った土の匂い 影踏みというより影踏まれ
五月濕潤泥土的氣味 說是踩影子遊戲不如說是被踩影子遊戲
片づけが終わったら 朝が来たら
當收拾完殘局 清晨來臨
僕らはどこに 向かうんだろう
我們又該何去何從呢
それはね それはね 君がつぶやく
那當然是 當然是 你嘟囔著
「それぞれの人生に戻るの」
「回到各自的人生裡」

馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了
馬鹿騒ぎはもう終わり
喧囂已經結束了

創作回應

蝦米coco
採影子遊戲的採錯了 是踩
2021-01-12 22:57:48
Isara
欸欸好險你有看到
2021-01-12 23:03:59
Isara
我剛在改另一個錯字XD 差點就輸出ㄌ
2021-01-12 23:04:14
蝦米coco
剛好看到
2021-01-12 23:34:38
蝦米coco
順便幫你審稿
2021-01-12 23:35:40
Isara
好喔XXD 我剛又看到幾個 改掉了
2021-01-12 23:57:02

更多創作