前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】燐舞曲 - Prayer[s]

千逢 | 2020-11-18 16:01:15 | 巴幣 4236 | 人氣 2597

為聽見這首歌的你獻上祈禱(*ˇωˇ*人)

今天(11/18)是燐舞曲1st Single「prayer[s]」發行的日子
剛好在昨天心電感應般(?)聽到了這首歌的全曲
就乘著這股氣勢把歌詞翻譯出來了


燐舞曲
prayer[s]

作詞:咲人 (NIGHTMARE)・eMPIRE SOUND SYSTeMS
作曲:Nob from MY FIRST STORY

◆◆◆
涙はもう枯れた
眼淚已流盡

それでもまだ
即使如此

奇跡は起こると信じてる
仍相信奇蹟會發生

消せない傷舐め合うように
為了互相舔去無法消除的傷口

手を取り合った
而牽起彼此的手

受け継がれる淡い闇に
在接踵而來的淡薄黑暗中

わずかばかり  光が差した
僅有微乎其微的 光芒射入

◆◆◆
愛情に飢える 俯いた獣のようだね
像渴求著愛情 而俯首的野獸一樣呢

十字が胸の奥に深く刺さる
十字深深刺入胸口深處

僕の声は聴こえていますか?
能聽得見我的聲音嗎?

滅びの歌が満ち溢る宙に
向破滅之歌滿溢而出的天空

祈りを
獻上祈禱

◆◆◆
堕ちるのはもうやめた
已經不再墮落

それでもまだ
即使如此

後ろには引き戻す闇がいる
身後仍有糾纏不清的黑暗

次の一歩を踏み出せないまま
對於無法踏出下一步

ただ立ち尽くすだけ
始終只能站在原地這件事

もう嫌なんだ
已經厭倦了啊

僕以外が眩しすぎて
與覺得自己以外的一切都太過耀眼

震えていた日々にサヨナラ
而發抖著的那些日子 就此告別

◆◆◆
裏切りの正当化
合法化的背叛

この世に神様はいないね
這個世上沒有神明存在呢

あまりに酷い現実に
被如此殘酷的現實

振り回され
給折磨著

僕の声は届いていますか?
我的聲音能夠傳達到嗎?

「イノリ」に擬態した「ノロイ」はもう要らない
再也不需要 偽裝成「祈禱」「詛咒」

◆◆◆
始まりは小さな光だった
一開始僅是小小的光芒

光が大きくなればなるほど
隨著光芒逐漸增強

同じように闇もデカくなっていく
黑暗也逐漸變得同樣巨大

僕は安寧に背を向けた
我背對了安寧

僕は苦難を受け入れた
我接受了苦難

指を絡めて明日を想う
十指交握期望著明天

Pray for my dream
為我的夢想禱告

Pray for my sin
為我的罪孽禱告

Pray for my world
為我的世界禱告

Pray for my curse
為我的詛咒禱告

剥がれ落ちた秩序の隙
在崩落的秩序縫隙中

歪なエゴが牙を剥く
扭曲的自我正張牙舞爪

Who the hell are you?
到底是誰

◆◆◆
触れた指には微熱が残る
觸碰到的手指仍殘留著餘溫

僕の衝動は死んではいない
我的衝動還未死去

聴こえる?
聽得見嗎?

鼓動を感じて
感受著心跳

いつか君とふたりで
在總有一天和你兩人一起

理想郷にたどり着けるまで
抵達理想鄉之前

信じて
相信著

僕らはまだ終わらないよ
我們還沒有結束喔

僕の声は響いていますか?
我的聲音仍然迴響著嗎?

希望の歌が満ち溢るように
為了讓希望之歌滿溢世界而

祈りを
獻上祈禱



不論是遊戲一開始的那首prayer,還是解鎖劇情後的prayer[s]
每當聽到那句超低音的「祈りを」就有種被電到的感覺,真是太帶感了~~
燐舞曲的主唱唱歌真的很好聽呢
搭配歌詞,整個痛並快樂著 。゚(゚´ω`゚)゚。

創作回應

相關創作

更多創作