前往
大廳
主題

【聖火降魔錄:風花雪月】飛馬節 日中劇本對照

神速 | 2020-10-28 00:40:04 | 巴幣 0 | 人氣 356

天馬(てんま)の節(せつ) 二月
飛馬節

深遠(しんえん)の玉座(ぎょくざ)
別具意義的王位
--------------------
ファーガスの北の地は、吐く息も凍(こお)る寒さに包まれ、
似乎連吐出的氣息都會凍結的寒冷空氣壟罩了法嘉斯北方

アドラステアの南の海でさえ冷たい風が吹きつける。
就連阿德剌斯忒亞南方的海洋也被寒風侵襲

空から天馬の羽と見紛(みまご)う雪が舞い落ちると、
當乍看像是天馬之羽的白雪從空中飄落

フォドラの首飾りは真珠(しんじゅ)より白くなり、
芙朵拉首飾便染上一片更勝珍珠的白

険(けわ)しい喉元を更に険しくするのである。
使險峻的下咽喉更加寸步難行

--------------------
[レア] 蕾雅

……待っていましたよ、ベレト。
......倍雷特,我正在等妳

あなたは主より力を授(さず)けられました。
你得到了主所授予的力量

ならば、まず訪れるべき場所があります。
既然如此,有個你必須先行造訪的地方

ベレト、聖墓(せいぼ)に行き、主の啓示(けいじ)を受けなさい。
倍雷特,前往聖墓,接受主的啟示吧

《選択》
1.聖墓……? 聖墓
2.啓示……? 啟示

「聖墓……?」「啓示……?」を選択(共通)

[セテス] 西提司

聖墓は女神の眠る場所。この大修道院は、
聖墓是女神沉睡之地。這個大修道院

元々それを守るために建てられたものだ。
最初是為了守護聖墓而建的

[レア]

限られた者しか知りませんが、聖墓には
雖然只有少數人知道

セイロスにまつわる伝説があります。
但聖墓有著與賽羅司密不可分的傳說

かつて女神より力を授かった聖セイロスは、
過去得到女神力量的聖賽羅司

聖墓にて啓示を受けたというのです。
據說就是在聖墓得到了啟示

……フォドラの民(たみ)を救い、導くため
吧......「為了拯救、並引導芙朵拉人民,

その力を正しく使うように、と。
吧請正確地使用力量。」

かつてセイロスに与えられた主のお言葉は、
主曾賜予賽羅司的聖言

きっとあなたにも下(くだ)されるはずです。
一定也會賜予於你

[セテス] 西提司

……聖墓に赴くといい。なぜ君がその力を
......前往聖墓吧。

得られたのか、わかるかもしれん。
或許可以明白為何你能得到那股力量

[レア] 

聖墓にて主の啓示を受ける儀式を行います。
在聖墓舉行接受主之啟示的儀式

あなた方の学級に与える、今節の課題です。
這便是本節交付給你們學級的課題

《選択》
1.生徒たちも一緒に?
2.なぜ課題に……
「生徒たちも一緒に?」「なぜ課題に……」を選択(共通)

[レア]

セイロスが啓示を受けた際、その傍(かたわ)らには
據說賽羅司在接受啟示之際

聖戦士らが控え、見守っていたといいます。
身邊有聖騎士們隨侍守護著

あなたに導かれ、共に戦ってきた生徒たちは
受你領導、一同並肩作戰至今的學生們

儀式の場に立ち会うに相応しいはず。
應是最適合在場參與儀式的人選

もちろん、セイロス聖教会の首長(しゅちょう)として
當然,身為賽羅司聖教會的領導人

私も儀式を見届けるつもりです。
我也打算一同見證儀式

《選択》
1.珍しい
2.危険はないのか?
「珍しい」を選択

[レア]

それだけ特別なことなのです。
此事便是如此特別

《共通》

[レア]

仮に良からぬことが起きようとも、私とて、
即便發生什麼不好的事

己(おの)が身を守るくらいはできるつもりです。
我想我至少有能力保護自己

[セテス]

……いろいろな変化もあったが、
......情況或許已大不相同

君の役目は変わらない。
但你的職責並未改變

儀式まで気を緩めず、
希望你在儀式之前不要鬆懈

生徒たちを教え導くように。
持續教育並引領學生
--------------------
(大広間 朝)

[エーデルガルト] 艾黛爾賈特

師、少し付き合ってくれる?
老師,可以稍微陪我一下嗎?

どうしても、やっておきたいことがあるの。
有件事無論如何都想先處理

行って戻ってくるのに日数(にっすう)を費(つい)やすけれど、
來回需要花費幾天的時間

聖墓での儀式には間に合うようにするわ。
但能趕上聖墓的儀式

《選択・1つのみ》
どこへ行く? 要去哪裡?
「どこへ行く?」を選択

[エーデルガルト]

秘密、と言いたいところだけれど……
雖然很想說是秘密......我要去

アドラステア帝国の帝都、アンヴァルよ。
阿德剌斯忒亞帝國的帝都――安巴爾

私には、そこで成さねばならない
ことがある……。
那裏有件我非做不可的事

この選択で物語が大きく変化します

《選択》
1.付き合う 陪同前往
2.付き合わない 不陪同前往

《以下 「付き合う」を選択 の続き》

(帝都アンヴァル・宮城)
帝都安巴爾・皇城

[エーデルガルト]

……お父様!
......父親大人

無理なお願いをして、申し訳ありません。
做出這樣無理的要求,實在萬分抱歉

そのお体では玉座に座ることも、
這種身體狀況,就連坐在王座上

大変でしょう。ですが……
都很辛苦吧,但是......

[イオニアス9世] 伊歐尼亞斯9世

いいのだ、エーデルガルト。儂に残された
沒關係的,艾黛爾賈特。老夫明白

刻は少ないと……ぐっ……理解しておろう。
老夫已......咳......時日無多了

ならば……今しかないのだ……。
既然如此......那就只有現在了......

[エーデルガルト]

……感謝します。
感激不盡

玉座の間で帝冠を授かる……でなければ、
如果不在王座之間加冕......

帝国の皇位継承の儀は成立しない。
繼承帝國皇位的儀式就無法成立

かつてセイロス聖教会の司教が担(にな)った
過去由賽羅司聖教會司教負責的見證人一職

見届け役は、師が務めてくれましょう。
老師會願意擔任吧

[イオニアス9世]

エーデルガルト……
艾黛爾賈特

[エーデルガルト]

私は、帝国のすべてを継ぎます。
我將繼承帝國的一切

……すべての人のために。
......為了所有人

[イオニアス9世]

これを……
艾黛爾賈特・馮弗雷斯貝爾古

エーデルガルト=フォン=フレスベルグ。
將這個......

赤き血と白き剣の盟約において、双頭(そうとう)の鷲(わし)を
依據赤紅之血與純白之劍的盟約

頭(こうべ)に戴く汝(
なんじ)を、新たな皇帝とする!
任命頭戴雙頭鷲冠的汝為新任皇帝!

……その覚悟はあるか!
......你有這份決心嗎

[エーデルガルト]

フレスベルグの名と古(いにしえ)の盟約に従い──
謹遵弗雷斯貝爾古之名與古老的盟約――

フォドラを導き、民の安寧(あんねい)を図(はか)るため、
為了領導芙朵拉,為圖人民的安寧

その座に君臨することを誓います!
我宣誓將君臨此位

[イオニアス9世]

……これで、皇位継承は済んだ。ああ……
......如此,就完成皇位繼承了。唉......

結局、儂(わし)はお前に何もしてやれなかったな。
到了最後,老夫還是沒能為你做些什麼

王国へ連れ去られた時も、宰相(さいしょう)が恐ろしい
不論是你被帶去王國時,還是宰相犯下駭人行徑時

行いをした時も、儂は見ていることしか……
老夫都只能眼睜睜地看著......

[エーデルガルト]

もう、もう良いのです。お父様……私は
已經......已經沒關係了。父親大人......

お父様の目と、拳(こぶし)に救われたのですから。
因為我已被父親大人的雙眼與拳頭拯救

お父様が私を想って向けるその目を、
我深信父親大人看著我時

私は信じていました。
那充滿關愛的眼神

お父様が固く握った拳から血が滴(したた)るのを、
我見過從父親大人緊握的拳頭裡

私は見ていました。
滴落的血液

私が血を流している時、お父様もまた
我知道當我流血時

血を流しているのだと知っていました。
父親大人也同樣流著血

[エーギル公]

陛下! 寝所を抜け出しては……
陛下! 您不能離開寢室......

これは……エーデルガルト殿下?
這是......艾黛爾賈特殿下?

[エーデルガルト]

宰相、呼称(こしょう)が間違っているわ。
宰相,你的稱呼錯了

私は殿下ではない。陛下、と呼びなさい。
我不是殿下,請稱呼我為陛下

[エーギル公]

なっ……まさか!?
什......難道說!?

[イオニアス9世]

……ただ今をもって、アドラステア帝国の
......就在此刻,艾黛爾賈特

皇帝はエーデルガルトになった。
已成為阿德剌斯忒亞帝國的皇帝

文武百官(
ぶんぶひゃっかん)を招集して布告の準備を進める。
將招集文武百官,進行布告的準備

宰相、お前には……
宰相,關於你

[エーデルガルト]

……更迭(こうてつ)を命じる。
......我命你卸任

外部との連絡はしばらく断ってもらうわ。
請你暫時中斷與外界的聯繫

[エーギル公]

そんな……まさか!?
什麼......怎麼會!?

……承知、いたしました。
......遵旨

[イオニアス9世]

エーデルガルト……いや、エル。
艾黛爾賈特......不,艾爾

この国を、このフォドラを、頼んだぞ……。
這個國家......芙朵拉,就交給你了......

[エーデルガルト]

お父様……。
父親大人......

--------------------
課題

《聖墓の戦い》

女神の啓示を受けるために、一行は聖墓へと
為得到女神的啟示,一行人決定前往聖墓

向かう。ガルグ=マクの地下深く、限られた
在那位於加爾古瑪庫地底深處,只有極少數人才知道

者しか知らないというその場所で、彼らは思
只有極少數人才知道的地方,

いもよらない真実を目の当たりにする。
他們目睹了出乎意料的真相

--------------------
クリア後

[レア]

残念です、エーデルガルト。
真是遺憾,艾黛爾賈特

フレスベルグの裔(すえ)たるあなたが
想不到身為弗雷斯貝爾古後裔的你

聖教会を裏切ることになろうとは……。
竟然會背叛聖教會......

[エーデルガルト]

……。私の前に立ちはだかるのは、
......老師。阻擋在我面前的人

やはり貴方なのね。
果然是你呢

[レア]

……ベレト。
......倍雷特

エーデルガルトを斬りなさい。今、すぐに。
殺了艾黛爾賈特。現在,馬上

この者はフォドラの災厄。主は、この叛徒(はんと)が
此人是芙朵拉的災禍,主是絕對不會

生き続けることを決して許しはしません。
允許這個叛徒苟活的

この選択で物語が大きく変化します

1.エーデルガルトを斬る 
2.エーデルガルトを守る 

エーデルガルトを守る」を選択

(主人公、エーデルガルトの元へ)

[レア]

あ……あなたは!?
你......你居然......!?

[エーデルガルト]

……?
老師......?

……ありがとう。
......謝謝

でも、本当に……いえ、
不過,真的是......不

今は話をしている余裕はないわね。
現在沒有時間慢慢說話呢

[ヒューベルト]

ええ……貴殿の選択に、
是的......對於閣下的選擇

言葉を絶するほどの感謝を。
特我的感激之情無法言喻

[レア]

そう、ですか。
原來......是這樣啊

あなたも……「失敗」だったのですね。
你也......「失敗」了呢

聖墓を穢(けが)し、我らが同胞を辱(はずか)しめた者に、
你竟然協助褻瀆聖墓、

あなたは力を貸すと……。
侮辱我等同胞之人......

そのような者に、女神ソティスの力を
不可讓這種人

行使(こうし)させるわけにはいきません。
行使女神蘇諦斯之力

せめて私の手で、あなたを裁きましょう。
至少由我親手制裁你吧

その胸を裂き、心の臓を取り出して……!
撕裂那胸膛、掏出心臟......!

(レアが変身する)

[ヒューベルト]

あれが……“白きもの”ですか、くく……。
那就是......「純白無瑕者」啊,呵呵......

[エーデルガルト]

そう……フォドラを長きにわたって
沒錯......長久以來支配著

支配してきた、人ならざるもの。
芙朵拉的非人之物

レアが、その首魁(しゅかい)なのよ。
蕾雅就是罪魁禍首

[ヒューベルト]

もはや一刻の猶予(ゆうよ)もなりませんな。
形勢緊迫

陛下、先生、脱出を。
陛下、老師,快離開吧

--------------------
補充

纏(まつ)わる:與...有深厚的關係

担(にな)う:擔任,負擔

目の当たりにする親眼見到

滴(したた)る:滴下,「下垂る」的意思

いもよらない從沒想過

立ちはだかる:阻擋,也可寫成「立ち開かる」

人ならざるもの並非人類,人ではない的意思

猶予(ゆうよ):猶豫,也可念成いざよい(十六夜);陰曆8月16日晚上或當晚的月亮


創作回應

更多創作