天馬(てんま)の節(せつ) 二月
飛馬節
深遠(しんえん)の玉座(ぎょくざ)
別具意義的王位
--------------------
ファーガスの北の地は、吐く息も凍(こお)る寒さに包まれ、
似乎連吐出的氣息都會凍結的寒冷空氣壟罩了法嘉斯北方
アドラステアの南の海でさえ冷たい風が吹きつける。
就連阿德剌斯忒亞南方的海洋也被寒風侵襲
空から天馬の羽と見紛(みまご)う雪が舞い落ちると、
當乍看像是天馬之羽的白雪從空中飄落
フォドラの首飾りは真珠(しんじゅ)より白くなり、
芙朵拉首飾便染上一片更勝珍珠的白
険(けわ)しい喉元を更に険しくするのである。
使險峻的下咽喉更加寸步難行
--------------------
[レア] 蕾雅
……待っていましたよ、ベレト。
......倍雷特,我正在等妳
あなたは主より力を授(さず)けられました。
你得到了主所授予的力量
ならば、まず訪れるべき場所があります。
既然如此,有個你必須先行造訪的地方
ベレト、聖墓(せいぼ)に行き、主の啓示(けいじ)を受けなさい。
倍雷特,前往聖墓,接受主的啟示吧
《選択》
1.聖墓……? 聖墓
2.啓示……? 啟示
「聖墓……?」「啓示……?」を選択(共通)
[セテス] 西提司
聖墓は女神の眠る場所。この大修道院は、
聖墓是女神沉睡之地。這個大修道院
元々それを守るために建てられたものだ。
最初是為了守護聖墓而建的
[レア]
限られた者しか知りませんが、聖墓には
雖然只有少數人知道
セイロスにまつわる伝説があります。
但聖墓有著與賽羅司密不可分的傳說
かつて女神より力を授かった聖セイロスは、
過去得到女神力量的聖賽羅司
聖墓にて啓示を受けたというのです。
據說就是在聖墓得到了啟示
……フォドラの民(たみ)を救い、導くため
吧......「為了拯救、並引導芙朵拉人民,
その力を正しく使うように、と。
吧請正確地使用力量。」
かつてセイロスに与えられた主のお言葉は、
主曾賜予賽羅司的聖言
きっとあなたにも下(くだ)されるはずです。
一定也會賜予於你
[セテス] 西提司
……聖墓に赴くといい。なぜ君がその力を
......前往聖墓吧。
得られたのか、わかるかもしれん。
或許可以明白為何你能得到那股力量
[レア]
聖墓にて主の啓示を受ける儀式を行います。
在聖墓舉行接受主之啟示的儀式
あなた方の学級に与える、今節の課題です。
這便是本節交付給你們學級的課題
《選択》
1.生徒たちも一緒に?
2.なぜ課題に……
「生徒たちも一緒に?」「なぜ課題に……」を選択(共通)
[レア]
セイロスが啓示を受けた際、その傍(かたわ)らには
據說賽羅司在接受啟示之際
聖戦士らが控え、見守っていたといいます。
身邊有聖騎士們隨侍守護著
あなたに導かれ、共に戦ってきた生徒たちは
受你領導、一同並肩作戰至今的學生們
儀式の場に立ち会うに相応しいはず。
應是最適合在場參與儀式的人選
もちろん、セイロス聖教会の首長(しゅちょう)として
當然,身為賽羅司聖教會的領導人
私も儀式を見届けるつもりです。
我也打算一同見證儀式
《選択》
1.珍しい
2.危険はないのか?
「珍しい」を選択
[レア]
それだけ特別なことなのです。
此事便是如此特別
《共通》
[レア]
仮に良からぬことが起きようとも、私とて、
即便發生什麼不好的事
己(おの)が身を守るくらいはできるつもりです。
我想我至少有能力保護自己
[セテス]
……いろいろな変化もあったが、
......情況或許已大不相同
君の役目は変わらない。
但你的職責並未改變
儀式まで気を緩めず、
希望你在儀式之前不要鬆懈
生徒たちを教え導くように。
持續教育並引領學生
--------------------
(大広間 朝)
[エーデルガルト] 艾黛爾賈特
師、少し付き合ってくれる?
老師,可以稍微陪我一下嗎?
どうしても、やっておきたいことがあるの。
有件事無論如何都想先處理
行って戻ってくるのに日数(にっすう)を費(つい)やすけれど、
來回需要花費幾天的時間
聖墓での儀式には間に合うようにするわ。
但能趕上聖墓的儀式
《選択・1つのみ》
どこへ行く? 要去哪裡?
「どこへ行く?」を選択
[エーデルガルト]
秘密、と言いたいところだけれど……
雖然很想說是秘密......我要去
アドラステア帝国の帝都、アンヴァルよ。
阿德剌斯忒亞帝國的帝都――安巴爾
私には、そこで成さねばならないことがある……。
那裏有件我非做不可的事
この選択で物語が大きく変化します
《選択》
1.付き合う 陪同前往
2.付き合わない 不陪同前往
《以下 「付き合う」を選択 の続き》
(帝都アンヴァル・宮城)
帝都安巴爾・皇城
[エーデルガルト]
……お父様!
......父親大人
無理なお願いをして、申し訳ありません。
做出這樣無理的要求,實在萬分抱歉
そのお体では玉座に座ることも、
這種身體狀況,就連坐在王座上
大変でしょう。ですが……
都很辛苦吧,但是......
[イオニアス9世] 伊歐尼亞斯9世
いいのだ、エーデルガルト。儂に残された
沒關係的,艾黛爾賈特。老夫明白
刻は少ないと……ぐっ……理解しておろう。
老夫已......咳......時日無多了
ならば……今しかないのだ……。
既然如此......那就只有現在了......
[エーデルガルト]
……感謝します。
感激不盡
玉座の間で帝冠を授かる……でなければ、
如果不在王座之間加冕......
帝国の皇位継承の儀は成立しない。
繼承帝國皇位的儀式就無法成立
かつてセイロス聖教会の司教が担(にな)った
過去由賽羅司聖教會司教負責的見證人一職
見届け役は、師が務めてくれましょう。
老師會願意擔任吧
[イオニアス9世]
エーデルガルト……
艾黛爾賈特
[エーデルガルト]
私は、帝国のすべてを継ぎます。
我將繼承帝國的一切
……すべての人のために。
......為了所有人
[イオニアス9世]
これを……
艾黛爾賈特・馮・弗雷斯貝爾古
エーデルガルト=フォン=フレスベルグ。
將這個......
赤き血と白き剣の盟約において、双頭(そうとう)の鷲(わし)を
依據赤紅之血與純白之劍的盟約
頭(こうべ)に戴く汝(なんじ)を、新たな皇帝とする!
任命頭戴雙頭鷲冠的汝為新任皇帝!
……その覚悟はあるか!
......你有這份決心嗎
[エーデルガルト]
フレスベルグの名と古(いにしえ)の盟約に従い──
謹遵弗雷斯貝爾古之名與古老的盟約――
フォドラを導き、民の安寧(あんねい)を図(はか)るため、
為了領導芙朵拉,為圖人民的安寧
その座に君臨することを誓います!
我宣誓將君臨此位
[イオニアス9世]
……これで、皇位継承は済んだ。ああ……
......如此,就完成皇位繼承了。唉......
結局、儂(わし)はお前に何もしてやれなかったな。
到了最後,老夫還是沒能為你做些什麼
王国へ連れ去られた時も、宰相(さいしょう)が恐ろしい
不論是你被帶去王國時,還是宰相犯下駭人行徑時
行いをした時も、儂は見ていることしか……
老夫都只能眼睜睜地看著......
[エーデルガルト]
もう、もう良いのです。お父様……私は
已經......已經沒關係了。父親大人......
お父様の目と、拳(こぶし)に救われたのですから。
因為我已被父親大人的雙眼與拳頭拯救
お父様が私を想って向けるその目を、
我深信父親大人看著我時
私は信じていました。
那充滿關愛的眼神
お父様が固く握った拳から血が滴(したた)るのを、
我見過從父親大人緊握的拳頭裡
私は見ていました。
滴落的血液
私が血を流している時、お父様もまた
我知道當我流血時
血を流しているのだと知っていました。
父親大人也同樣流著血
[エーギル公]
陛下! 寝所を抜け出しては……
陛下! 您不能離開寢室......
これは……エーデルガルト殿下?
這是......艾黛爾賈特殿下?
[エーデルガルト]
宰相、呼称(こしょう)が間違っているわ。
宰相,你的稱呼錯了
私は殿下ではない。陛下、と呼びなさい。
我不是殿下,請稱呼我為陛下
[エーギル公]
なっ……まさか!?
什......難道說!?
[イオニアス9世]
……ただ今をもって、アドラステア帝国の
......就在此刻,艾黛爾賈特
皇帝はエーデルガルトになった。
已成為阿德剌斯忒亞帝國的皇帝
文武百官(ぶんぶひゃっかん)を招集して布告の準備を進める。
將招集文武百官,進行布告的準備
宰相、お前には……
宰相,關於你
[エーデルガルト]
……更迭(こうてつ)を命じる。
......我命你卸任
外部との連絡はしばらく断ってもらうわ。
請你暫時中斷與外界的聯繫
[エーギル公]
そんな……まさか!?
什麼......怎麼會!?
……承知、いたしました。
......遵旨
[イオニアス9世]
エーデルガルト……いや、エル。
艾黛爾賈特......不,艾爾
この国を、このフォドラを、頼んだぞ……。
這個國家......芙朵拉,就交給你了......
[エーデルガルト]
お父様……。
父親大人......
--------------------
課題
《聖墓の戦い》
女神の啓示を受けるために、一行は聖墓へと
為得到女神的啟示,一行人決定前往聖墓
向かう。ガルグ=マクの地下深く、限られた
在那位於加爾古・瑪庫地底深處,只有極少數人才知道
者しか知らないというその場所で、彼らは思
只有極少數人才知道的地方,
いもよらない真実を目の当たりにする。
他們目睹了出乎意料的真相
--------------------
クリア後
[レア]
残念です、エーデルガルト。
真是遺憾,艾黛爾賈特
フレスベルグの裔(すえ)たるあなたが
想不到身為弗雷斯貝爾古後裔的你
聖教会を裏切ることになろうとは……。
竟然會背叛聖教會......
[エーデルガルト]
……師。私の前に立ちはだかるのは、
......老師。阻擋在我面前的人
やはり貴方なのね。
果然是你呢
[レア]
……ベレト。
......倍雷特
エーデルガルトを斬りなさい。今、すぐに。
殺了艾黛爾賈特。現在,馬上
この者はフォドラの災厄。主は、この叛徒(はんと)が
此人是芙朵拉的災禍,主是絕對不會
生き続けることを決して許しはしません。
允許這個叛徒苟活的
この選択で物語が大きく変化します
1.エーデルガルトを斬る
2.エーデルガルトを守る
「エーデルガルトを守る」を選択
(主人公、エーデルガルトの元へ)
[レア]
あ……あなたは!?
你......你居然......!?
[エーデルガルト]
師……?
老師......?
……ありがとう。
......謝謝
でも、本当に……いえ、
不過,真的是......不
今は話をしている余裕はないわね。
現在沒有時間慢慢說話呢
[ヒューベルト]
ええ……貴殿の選択に、
是的......對於閣下的選擇
言葉を絶するほどの感謝を。
特我的感激之情無法言喻
[レア]
そう、ですか。
原來......是這樣啊
あなたも……「失敗」だったのですね。
你也......「失敗」了呢
聖墓を穢(けが)し、我らが同胞を辱(はずか)しめた者に、
你竟然協助褻瀆聖墓、
あなたは力を貸すと……。
侮辱我等同胞之人......
そのような者に、女神ソティスの力を
不可讓這種人
行使(こうし)させるわけにはいきません。
行使女神蘇諦斯之力
せめて私の手で、あなたを裁きましょう。
至少由我親手制裁你吧
その胸を裂き、心の臓を取り出して……!
撕裂那胸膛、掏出心臟......!
(レアが変身する)
[ヒューベルト]
あれが……“白きもの”ですか、くく……。
那就是......「純白無瑕者」啊,呵呵......
[エーデルガルト]
そう……フォドラを長きにわたって
沒錯......長久以來支配著
支配してきた、人ならざるもの。
芙朵拉的非人之物
レアが、その首魁(しゅかい)なのよ。
蕾雅就是罪魁禍首
[ヒューベルト]
もはや一刻の猶予(ゆうよ)もなりませんな。
形勢緊迫
陛下、先生、脱出を。
陛下、老師,快離開吧
--------------------
補充
纏(まつ)わる:與...有深厚的關係
担(にな)う:擔任,負擔
目の当たりにする:親眼見到
滴(したた)る:滴下,「下垂る」的意思
思いもよらない:從沒想過
立ちはだかる:阻擋,也可寫成「立ち開かる」
人ならざるもの:並非人類,人ではない的意思
猶予(ゆうよ):猶豫,也可念成いざよい(十六夜);陰曆8月16日晚上或當晚的月亮