創作內容

2 GP

【 Diamond Dust - 冰室京介 】中日歌詞翻譯

作者:浪未先│2020-09-26 09:04:40│巴幣:4│人氣:1038
作詞:森雪之丞    作曲:冰室京介

おまえの心 今日も泣かせて
今日又讓妳的心哭泣
天使達が 試している
天使們試煉著
オレの愛ガ 光るガラスか
我的愛究竟是光亮的玻璃
灰まみれの ダイヤモンドのか
或是蒙塵的鑽石
夕陽がいつか
夕陽終會
答えを 炙り出すだろう
淬煉出答案的吧

今はLoving you
現在愛著妳
おまえを愛することが
因為愛著妳
生きること、輝くこと
生命綻放了光輝
ずっとLoving you
一直愛著妳
凍てついたloneliness
冰封已久的孤寂
接吻で 溶かしながら
以吻融化吧

孤獨の月が 滿ちた夜には
在孤月完整之夜
コートの中 抱きしめよう
將妳擁入我大衣之中
暴れ出した 胸の痛みを
連心中失控的傷痛
飼い馴らせるほど
也撫平吧 
人は強くないんだから
人並非如此堅強啊
今夜 淚に濡れた
今夜即使淹沒在
瞳で 縋ればいいさ
在妳淚水淋漓的雙眼也毫無怨尤

そうさLoving you
是的愛著妳
どれだけ傷ついても
即使粉身碎骨
この愛は ダイヤモンド
這份愛仍堅如鑽石
いつもLoving you
一直愛著妳
降り積もるloneliness
即使長久堆積的孤寂
今はまだ 消せなくても
此刻尚未消逝

愛しさの破片で
愛戀的零光片羽
埋めあうPuzzleはきっと  樂園のアトラス
必定是樂園地圖那失落的一角

今はLoving you
現在愛著妳
おまえを愛することが
因為愛著妳
生きること、輝くこと
生命綻放了光輝
ずっとLoving you
一直愛著妳
凍てついたloneliness
冰封已久的孤寂
接吻で 溶かしながら
以吻融化吧


選這首歌當結尾
只能說工作室你到底是何居心(笑
不過不得不承認確實是一時之選
還是他們當時只想做到5代造謠
雖然被罵得很慘但跟離開比起來
覺得倒地的最後一幕也蠻適合他悲壯的一生
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4928825
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:人中之龍|龍が如く|Yakuza|極道|桐生一馬|日本|日文歌|人中之龍5|歌詞翻譯|澤村遙

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★serena893 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【龍が如くMAD】桐生一... 後一篇:四種樣貌,五個故事。人中...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487  
【讀墨】2023年台灣大眾小說人氣票選ーー《致一百光年外的你》名列候補!!看更多我要大聲說昨天16:00


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】