創作內容

2 GP

とがびとごろし/橋屋雀【中日歌詞】

作者:季尋│2020-09-21 16:44:16│巴幣:1,002│人氣:301



とがびとごろし - 初音ミク Wiki - アットウィキ

★小小的業餘日文翻譯,沒有任何日文證照和語法基礎,一切靠google(沒用)
若有錯誤歡迎指正!

とがびとごろし
作曲、作詞、編曲:橋屋雀
歌:歌愛ユキ、音街ウナ
カバー:宮下遊


止まらない時の中 渇く街
在永恆的時間裡 乾渴的城市

力なく笑う君 見つけた
找到了無力笑著的你

正しさの浅ましさ 漣に
理所當然的可嘆可悲 任由漣漪

二の句が継げないまま 混ぜ込むの
就這樣沉默不語地 將彼此捲入


呑めない嘘に 煮え切らない 訝しげな私
對無法消化的謊言猶豫不定 感到疑惑的我

知らない故に 逃げたくない 意の所在は不明
因為不明的原因而不想逃走 意向下落不明

今だけ消せるとしたら
如果現在只能讓它消失

乱暴なナンセンスの音色で
那就把蠻橫荒謬的音色

デザイン的に 似せちゃえ
偽裝得充滿藝術感吧

選んで付けた 傷跡
這是我自己選擇的 傷疤


止まらない時の中 渇く街
在永恆的時間裡 乾渴的城市

力なく笑う君 見つけた
找到了無力笑著的你

正しさの浅ましさ 漣に
理所當然的可嘆可悲 任由漣漪

二の句が継げないまま 混ぜ込むの
就這樣沉默不語地 捲入其中*
註:這邊翻譯和第一段的「將彼此捲入」不同
是因為兩處節拍不同,所以就把翻譯改成四個字來迎合
不習慣的人還是可以把第一段的翻譯直接搬過來用


海に溶けゆく 空虚な声 描けない風景
溶化在海裡的空虛之聲 無法描繪的風景

苛立ちを抱き 期待なんか 考えてもいない
懷抱著焦躁 連期待這種事都從沒想過

イメージ
想像


焦らされた時の中
在焦灼不安的時間裡


重ねあう時の中 枯れる価値
在層層重疊的時間裡 枯敗的價值

血の潤いが沁みる ルミナス
沾染上血的溼氣 閃耀光芒

擦り切れた浅ましさ 漣に
可嘆可悲地筋疲力盡 任由漣漪

二の句が継げないまま 混ぜちゃおう
就這樣沉默不語地 讓彼此深陷吧

埋まらない文字の穴
填不滿的文字空洞

嘆きも流れるから
連哀嘆也緩緩流淌


落書きされた切れ端
充斥著塗鴉的殘渣



好久沒翻了QQ
原本在想要不要翻p.h.(這首有夠毒好可怕
不過查了一下發現已經有好心網友翻譯了
所以我就不丟臉啦畢竟自己每次都翻譯得嗑嗑絆絆XD
謝謝您的閱讀和關注,有任何想法都歡迎留言分享
或是來噗浪找我也可以哦 指路


然後我還是要嚎一句,遊用這種唱法唱歌真的很犯規!!!還以為在聽R18抓馬
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4923966
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:宮下遊|歌ってみた|ボカロ曲|VOCALOID|橋屋雀

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★alison2012 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:desire/アネモネ【... 後一篇:雁首、揃えてご機嫌よう/...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天21:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】