半個月沒見,在下阿菸。
差不多上個月末,推特上一位推廣台語的老師(請容我這樣稱呼他,有時候他會幫我糾正台羅和詞語用法,非常感謝!),轉推了某位推友的推文,是關於台灣文學館舉辦的講座資訊。
講座名稱有些長,全名為《走找文化運動ê跤跡—臺灣文學運動發展史系譜暨圖層建置計畫系列講座(三)》,舉辦時間除了今天下午14:30-16:30,地點則在政大書城。
不知道未來還有沒有同樣的講座,有興趣的朋友們可以去查閱台灣文學館的活動資訊。
內容則是介紹來自台南佳里一帶的代表性詩人.郭水潭先生的作品與生平背景。其中也邀請到他的兒子作為嘉賓,協助補充主持人的採訪與訪問。
郭水潭先生的作品早期因日治時期之故,多為日本和歌或以日文寫作為主。
風格則十足的浪漫而美麗,卻又能感受到他對土地、對人豐富的感情,由於多用上隱喻之故,也能從中感到一種委婉內斂的美麗—這真是顛倒了在下對於當時那年代文學的想像!
既使現場的作品從日語翻譯再翻譯,可能稍微失去些韻味,但我仍覺郭水潭先生的詩超棒的。(相較之下在下的詞彙量真是稀少啊orz)
再來經過國民黨來台光復後改以中文為主。只是由於經歷228事件,他逐年減少或不再寫作,甚至為了躲避跟蹤或為保生存,將一些日記與作品燒掉,除了早年作品在當時的文學雜誌上刊登外,一些作品則直到政局穩定後(還是離世後?)由兒子代為集結出版。
稍嫌美中不足的是,畢竟既使是請到家屬作為嘉賓,只是也難為郭先生年事已高,舟車勞頓且喉嚨發聲不順暢,所以有些部分得經由主持人總結覆述外,在下努力聽也只能聽見較為細碎的片段。
除了對於作品的賞析外,另外再講談的最後也提及了關於農村文學,並簡單的推薦幾本關於台灣台語電影史、音樂的書籍,這讓在下有了新的感悟。
前者使我不得不確信政治、當時時代背景和文學有其相關。
較好的例子為由於當時台灣以農業社會為主,故農民文學便是幫助受壓迫的農民發聲、關懷土地以及關注農村;而糟糕的例子則為228事件,為保身不得不燒毀自己的日記與作品,這樣一想,怎麼有辦法輕易的將『政治歸政治,傑尼龜傑尼』脫口而出呢?
以及、以及……以及關於後者,不得不產生一個我已經知道答案的問題:『既然過去台灣本土的文藝創作如此百花爭鳴,為什麼如今卻鮮少聽聞呢?』
說是知道答案,但請原諒此處不願點明,這點在下願意相信各位朋友們的聰明才智都高於在下,一定有其獨到的見解。
不介意的話,不妨還請與在下交流。
既使在下真的沒有用處,至少相互交流後將產生新想法也說不定。
還有一件事情不得不說。
關於『社會主義』—關於這個名詞是關於介紹郭水潭先生的好友‧蘇新的緣故。
嗯,但是該怎麼說呢,『如果一條路陳腐且行不通的話,就信仰別的思想與做法!』,當時的部分年輕人是這樣想的吧?
不,當然在下並沒有肯定『社會主義』。
只是聽主持人介紹時,突然有這樣的感想而已。
另外主持人提到雖然他也不支持【左統】的想法,但不可否認的是,既使如此,蘇先生與其女因此在台灣文學有著重要的地位。
這也是我從沒有意識的,這番說詞對我來言非常嶄新—雖然我還是會對那些親中的言論翻白眼就是了。
到這裡便介紹完畢了,稍微開始對本土文化稍感興趣,下次如果有空閒的話,也想去看看別的新事物。最後,如果各位朋友有興趣的話,其實可以去圖書館借閱到郭水潭先生的作品集喔。
以上。
2020/9/20 阿菸。