3 GP
【日中歌詞翻譯】動物新世代BNA ED - Shin Sakiura ft. AAAMYYY『NIGHT RUNNING』完整版
作者:知雨│2020-07-17 16:37:07│巴幣:14│人氣:1558
▼NIGHT RUNNING
歌曲:NIGHT RUNNING
演出者:Shin Sakiura ft. AAAMYYY
*個人翻譯,若有錯誤歡迎留言指正*
突然にもうUpsid Down
突然間的天搖地動
世界は変わり出す
世界開始了轉變
祈りにも届かない
祈禱也傳達不到
僕が変わり出す
我下定決心改變
意味を求めて 走り続けて
為了尋求意義 開始四處奔走
自分が誰か 分からなくなる
連自己是誰 也逐漸不清楚
泣きそうだけど 負けたくないから
雖然眼淚快落下來 但我還不想認輸
教えて
告訴我
夜に馳せるこの揺らめきと
在這微光搖曳的夜裡奔馳
思いのままに飛び回って
肯定能如所想的那樣翱翔
もっと自由に駆けていこうよ
肯定能更自由的那樣奔走
星を見上げてさ
仰望深夜的星空
一生分のUps and Downs
人一生當中的陰晴圓缺
世界は動き出す
世界開始了轉動
痛みは止まらない
無法停止的疼痛
覚醒して飛び出す
覺醒 飛躍而出
意味もなくまた 走り続けて
即使沒有意義 但我依然向前行
終わりの見えない 旅を続ける
我將持續 看不見終點的旅行
煌めくように 世界を見たいから
因為我想親眼見證這輝煌世界
教えて
告訴我
夜に馳せるこの揺らめきと
在這微光搖曳的夜裡奔馳
思いのままに飛び回って
肯定能如所想的那樣翱翔
最後まで走りきったら
若是走到了終點
僕はどうなるの?
我會變成什麼樣子?
いつかまたこの場所に立って
總有一天 我會再次站上這個地方
何度でも立ち上ががるきっと
無論多少次 我都會重新站起來
最後まで見届けてずっと
親眼見證 直到最後
自由に生きてたい
想要自由的活著
意味を求めて 走り続けて
為了尋求意義 開始四處奔走
自分が誰か 分からなくなる
連自己是誰 也逐漸不清楚
泣きそうだけど 負けたくないから
雖然眼淚快落下來 但我還不想認輸
教えて
告訴我
夜に馳せるこの揺らめきと
在這微光搖曳的夜裡奔馳
思いのままに飛び回って
肯定能如所想的那樣翱翔
最後まで走りきったら
若是走到了終點
僕はどうなるの?
我會變成什麼樣子?
いつかまたこの場所に立って
總有一天 我會再次站上這個地方
何度でも立ち上ががるきっと
不論多少次 我都會重新站起來
最後まで見届けてずっと
親眼見證 直到最後
自由に生きてたい
都還想要自由的活著
意味を求めて 走り続けて
為了尋求意義 開始四處奔走
自分が誰か 分からなくなる
連自己是誰 也逐漸不清楚
意味もなくまた 走り続けて
即使沒有意義 但我依然向前行
終わりの見えない 旅を続ける
我將持續 看不見終點的旅行
意味を求めて 走り続けて
為了尋求意義 開始四處奔走
自分が誰か 分からなくなる
連自己是誰 也逐漸不清楚
意味もなくまた 走り続けて
我將持續 看不見終點的旅行
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4852053
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利