創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - ANIMA (中+日+羅)

作者:大棕熊│2020-07-12 05:52:28│巴幣:34│人氣:5587
曲名:ANIMA
作詞:毛蟹(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹(LIVE LAB.)
歌:ReoNa
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

魂の色は 何色ですか
tamashii no iro wa nani iro desuka
靈魂又該是何種色彩?


「もういっそ 折れたままで」
「mou isso oretamamade」
「乾脆就這樣一蹶不振下去」

捨てるほど 逃げ出すほど
suteru hodo nigedasu hodo
猶如拋棄一切 逃避現實一樣

強くないよ ほら
tsuyokunai yo hora
你看 早就不再堅強了


もう一度 鼓動、高鳴る
mou ichido kodou takanaru
再一次心緒振奮而起

何が正しいかなんて
nani ga tadashii ka nante
儘管現在尚未明白

わからないけど
wakaranai kedo
究竟正確之路為何


形のないものばかりが
katachi no nai mono bakari ga
總是那些無形的事物

大切になって行く
taisetsu ni natte yuku
在成為自己珍重的一部份後便又遠去


飾らない言葉だけが
kazaranai kotoba dake ga
唯有那些坦誠以對的話語

強く結ばれてる
tsuyoku musubareteru
依舊緊緊聯繫著


また 躓いて 転がって
mata tsumazuite korogatte
即便一再跌跌撞撞 受挫倒地

それでも砕けない
soredemo kudakenai
也不會就此屈服的

魂の色は 何色ですか
tamashii no iro wa nani iro desuka
靈魂會是何種色彩?


ただ 傷ついて 強がって
tada kizutsuite tsuyogatte
即便不斷受傷 一味逞強

それでも見つけたいよ
soredemo mitsuketai yo
依舊打算尋找出來

魂のカタチ 確かめてるよ
tamashii no katachi tashikameteru yo
確認靈魂的真實樣貌究竟為何


深い地の底で一人
fukai chi no soko de hitori
獨自一人於深淵之處

扉と鍵を探す
tobira to kagi wo sagasu
探索著出路的大門與鑰匙

おとぎ話は ほら
otogibanashi wa hora
那種不切實際的童話 看啊

泡の様に全部消えて
awa no youni zenbu kiete
全都化作泡沫而逝

葛藤、残像だけ
kattou zanzou dake
帶著殘留下的內心糾葛與過往回憶

次の 頁(ページ)へ
tsuki no pe-ji e
向著下個階段前行


伸びてく枝葉が分かれて
nobiteku ebaha ga wakarete
茁壯成長的枝葉們分道揚鑣

それぞれの道を行く
sorezore no michi wo yuku
走在各自的道路上


寂しい思い出だけが
sabishii omoide dake ga
只剩那令人寂寞的回憶

強く根を張ってる
tsuyoku ne wo hatteru
依舊緊緊扎根於心



まだ 貫いて 失って
mada tsuranuite ushinatte
即便貫徹自己的意志依舊會有所失去

それでも挫けない
soredemo kujikenai
也不會因此灰心喪志

心はどこに 器はどこに
kokoro wa doko ni utsuwa wa dokoni
靈魂所在之處 即為這副身軀所在之處



ただ 残されて 抜け落ちて
tada nokosarete nukeochite
即便不過只是殘餘剩下 有所缺失

それでも伝えたいよ
soredemo tsutaetai yo
也想將這些

魂の日々を 魂の意志を
tamashii no hibi wo tamashii no ishi wo
包含我靈魂的經歷以及意志

ずっと
zutto
持續傳遞下去



魂の色は 何色ですか
tamashii no iro wa nani iro desuka
靈魂又該是何種色彩?

赤色ですか 青色ですか
akairo desuka aoiro desuka
該是紅色? 抑或是藍色?

魂の色は 何色ですか
tamashii no iro wa nani iro desuka
靈魂又該是何種色彩?

透明な過去に 不透明な明日に
toumeina kako ni futoumeina ashita ni
透明淡去的過往中 鮮明存在的未來中

生きるあなたは 何色ですか
ikiru anata wa nani iro desuka
活在此刻的你 會是何種色彩?



また 躓いて 転がって
mata tsumazuite korogatte
即便一再跌跌撞撞 受挫倒地

それでも砕けない
soredemo kudakenai
也不會就此屈服的

魂の色は 何色ですか
tamashii no iro wa nani iro desuka
靈魂會是何種色彩?



ただ 傷ついて 強がって
tada kizutsuite tsuyogatte
即便不斷受傷 一味逞強

それでも見つけたいよ
soredemo mitsuketai yo
依舊打算尋找出來

魂のカタチ 確かめてるよ
tamashii no katachi tashikameteru yo
確認靈魂的真實樣貌究竟為何

ずっと
zutto
不斷去探尋確認

——————————————
歌詞連結:

——————————————
※歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4846280
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

克羅梅德爾
這次的op好聽又好看,根本把經費都砸在這裡了

07-12 10:17

FRANXX02
ED也砸不少 光3d的場景還有粒子特效

07-12 10:48

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【臺詞試譯】Sword ... 後一篇:【訪談翻譯】ReoNa ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818空氣
真糟糕看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】