完整版
原名:「かぐや様は告らせたい?天才たちの恋愛頭脳戦」Vol.01 角色歌
曲名:答え合わせ
主唱:四宮輝夜(CV:古賀葵)
作詞、作曲:杉山勝彥
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處】
あなたと会える放課後が嬉しいのを
anata to aeru houkago ga ureshii no wo
放學後能見到你讓我不禁暗自竊喜
鏡をのぞき込んで“ふつう”装った
kagami wo nozokikonde futsuu yosootta
偷偷照著鏡子 假裝沒什麼大不了
自然に距離を縮めるお話の
shizen ni kyori wo chijimeru ohanashi no
自然而然縮短距離
シミュレーションしながら
shimyu reshon shinagara
同時在腦海中想像著我們的對話
本音なんて美しくなくて
honne nante utsukushiku nakute
真實的想法並不那麼美好
鍵をかけて胸に仕舞ってました
kagi wo kakete mune ni shimatte mashita
轉動鑰匙把它鎖在心房
だけど恋する感情が育つ度
dakedo koi suru kanjou ga sodatsu tabi
但每當愛情逐漸萌芽時
素直な自分とプライドが
sunao na jibun to puraido ga
心中的聲音和自尊心
せめぎ合いしています あなたが
semegiai shite imasu anata ga
卻互相抵觸的你
赤くなって照れていた理由(わけ)を
akaku natte terete ita wake wo
變得臉紅耳赤的理由
切なそうに黙り込んだ理由(わけ)を
setsuna sou ni damarikonda wake wo
悲傷陷入沉默的理由
知りたいのです 先ずはあなたから
shiritai no desu mazu wa anata kara
我想要知道
教えて下さらない? 答え合わせしたいのです
oshiete kudasaranai kotaeawase shitai no desu
你先告訴我一下好嗎? 我想要知道答案
夕日が射し込む廊下 ふたりして
yuuhi ga sashikomu rouka futari shite
夕陽映照下走廊裏的兩個人
何でもない話をして歩いてく
nan de mo nai hanashi wo shite aruiteku
侃侃而談走著
ずっと続けば良いのにと願う刹那
zutto tsuzuke ba yoi no ni to negau setsuna
希望能永遠繼續下去
チャイムの音が響いた
chaimu no oto ga hibiita
響起鐘聲
見返りなど求めない優しさの
mikaeri nado motomenai yasashisa no
不求任何回報的溫柔
温かさを教えてくれましたね
atatakasa wo oshiete kuremashita ne
是你告訴我何為溫暖
あの眼差しがきっかけとなって
ano manazashi ga kikkake to natte
以那個眼神作為契機
あなたのこと意識しました そんなの
anata no koto ishiki shimashita sonna no
我注意到了你的存在
言えるはずないですけど
ieru hazu nai desu kedo
雖然不能說出口
恋くらい簡単だなんて
koi kurai kantan da nante
像愛情一樣容易
わたくしの思い違いでした
watakushi no omoichigai deshita
是我誤會了
何気ない あなたの言葉さえ
nange nai anata no kotoba sae
就連你無心的一句話
一喜一憂しています 不安にもなるのです
ikki ichiyuu shite imasu fuan ni mo naru no desu
都經常夾雜著開心或難過 也會讓人感到擔心
施錠されてる心の扉のAnswer key
sejou sareteru kokoro no tobira no Answer key
被鎖上心門的答案
間違いなくあなたなのです
machigai naku anata na no desu
絕對是你
今何を思っていますか? わたくしが
ima nan wo omotte imasuka watakushi ga
此時的我在思索什麼?
赤くなって照れていた理由(わけ)を
akaku natte terete ita wake wo
變得臉紅耳赤的理由
涙ぐんで走り去った理由(わけ)を
namidagunde hashirisatta wake wo
含著眼淚奔跑的理由
知りたいと思われてるんでしょう?
shiritai to omowareterun deshou
你想知道這所有的一切吧?
その理由(わけ)を先に言うなら 答えますのに
sono wake wo saki ni yuunara kotaemasu no ni
如果你能先說理由的話 我會回答的
恋くらい簡単だなんて
koi kurai kantan da nante
像愛情一樣容易
わたくしの思い違いでした
watakushi no omoichigai deshita
是我誤會了
何気ない あなたの言葉さえ
nange nai anata no kotoba sae
就連你無心的一句話
一喜一憂しています 不安にもなるのです
ikki ichiyuu shite imasu fuan ni mo naru no desu
都經常夾雜著開心或難過 也會讓人感到擔心
あなたの気持ちを知りたい
anata no kimochi wo shiritai
我想要知道你的心情
答え合わせしたいのです
kotaeawase shitai no desu
我想要知道答案