演唱:Ray
以下中文由本人自行翻譯,而非作者,此篇內容為本人練習之用,如有誤或不順還請見諒,權利歸作者所有。
以下為TV動畫版OP歌詞
降(ふ)り積(つ)もる粉(こな)雪(ゆき)が舞(ま)う
furi tsumoru
kona yuki ga mau
降下堆積著
細雪正在飛舞
諦(あきら)めかけた夢(ゆめ)がまた
akirame kaketa yume ga mata
快要放棄的夢想又再次
波(なみ)打(う)つあの日(ひ)のままで
nami utsu ano hino mamade
在波瀾起伏的那個日子
変(か)わらない笑顔(えがお)見(み)つめた
kawaranai egao mitsumeta
那沒有改變的笑容凝視著
染(そ)まる頬(ほほ)に触(ふ)れた風(かぜ)が
somaru hohoni fureta kaze ga
染紅的臉頰上輕觸的風
空(そら)高(たか)く抜(ぬ)けた
sora takaku nuketa
在天空的高處消失
潮留美海(CV:小松未可子):
「いつも見(み)ていた,
近(ちか)いようで遠(とお)くて,
何時(いつ)だって 届(とど)かない。」
「itsumo miteita,
chikai youde tooku te,
itsudatte todokanai。」
「總是一直在看著,
似乎很近但卻遙遠,
不論何時都傳達不到。」
「どうしてと」
問(と)いかけた声(こえ)も
揺(ゆ)れる
「doushite to」
toikaketa koemo
yureru
「為什麼呢」
如此問起的聲音
在動搖著
ゆらゆら
水面(みなも)に浮(う)かんだ
月(つき)は 何(なに)も
yurayura
minamo ni ukanda
tsukihawa nanimo
閃爍晃動
在水面上漂浮著的
月亮什麼也
語(かた)らない
ただの傍観者(ぼうかんしゃ)
kataranai
tadano boukansha
不發一語
只是個旁觀者
同(おな)じね
onajine
和從前一樣
握(にぎ)る手(て)が痛(いた)い...
nigiru te ga itai...
那隻握著的手好痛...