切換
舊版
前往
大廳
主題

【心靈殺手】《詩人與繆思》歌詞官方中文翻譯+自翻版

泉冷 | 2020-01-21 23:17:28 | 巴幣 6 | 人氣 321


《The Poet and The Muse》
《詩人與繆思》

註:灰底白字為遊戲官方中譯

There's an old tale wrought with mystery, of Tom the Poet and his muse.
有個充滿神祕的古老故事,關於詩人湯姆與他的繆思。
有個古老神祕的故事,關於詩人湯姆和他的繆思。

And a magic lake which gave a life to the words the poet used.
神奇湖泊賦予詩人文字生命
還有一座神奇湖泊,讓詩人寫下的字句成真。

Now, the muse she was his happiness, and he rhymed about her grace.
如今,繆思給予他快樂,他以詩韻歌頌她的恩典。
現在繆思是他的幸福,他押韻描寫她的優雅。

And told her stories of treasures deep beneath the blackened waves.
訴說她在黑暗波濤下珍貴的故事。
還告訴她黑潮底下深處的寶藏故事。

Till in the stillness of one dawn, still in its misty crown.
直到一個寧靜的黎明,依然戴著它霧濛濛的王冠。
直到某一天的寧靜黎明,仍然霧冠籠罩。

The muse she went down to the lake, and in the waves she drowned.
繆思走進湖裡,淹沒於浪濤中
繆思走下湖泊,淹沒於水波中。



And now to see your love set free,
而現在若要愛人重獲自由,
現在想看到你的愛人自由,

You will need the witch's cabin key.
你將需要巫婆的小屋鑰匙。
你會需要巫婆的小屋鑰匙。

Find the lady of the light, gone mad with the night.
尋找光明之女,夜晚來時陷入瘋狂
尋找光明之女,夜裡歇斯底里。

That's how you reshape destiny.
那就是重塑命運的方法。
這就是你重塑命運的方式。



The poet came down to the lake to call out to his dear.
詩人來到湖底呼喚愛人。
詩人下到湖裡呼喚他的愛人。

When there was no answer he was overcome with fear.
當他聽不到回答,恐懼征服了他。
沒有回應當下他被恐懼擊倒。

He searched in vain for his treasure lost and too soon the night would fall.
他搜尋失去的珍寶卻毫無結果,而夜幕迅即降臨。
他白費力氣找尋他遺失的寶藏,而夜晚太快降臨。

And only his own echo would wail back at his call.
僅聞自己的哀號回音。
只有他自己的悲號回音回應他的呼喚。

And when he swore to bring back his love by stories he'd create.
當他誓言以創作故事帶回愛人。
當他發誓用他創作的故事帶回他的愛人。

Nightmares shifted in their sleep in the darkness of the lake.
湖泊黑暗裡夢魘於沉睡中翻身。
夢魘在睡夢時分於湖中黑暗轉化。



And now to see your love set free,
而現在若要愛人重獲自由,
現在想看到你的愛人自由。

You will need the witch's cabin key.
你將需要巫婆的小屋鑰匙。
你會需要巫婆的小屋鑰匙。

Find the lady of the light, still raving in the night.
尋找光明之女,仍在夜晚胡言亂語
尋找光明之女,仍在夜裡囈語。

That's how you reshape destiny.
那就是重塑命運的方法。
這就是你重塑命運的方式。



In the dead of night she came to him with darkness in her eyes.
在夜的死寂中,她帶著眼中的黑暗來到他面前。
死寂夜晚她前來找他,她的眼神漆黑。

Wearing a mourning gown, sweet words as her disguise.
穿著哀悼喪服,甜言蜜語如同她的偽裝。
穿著一身喪服,甜蜜話語是她的偽裝。

He took her in without a word for he saw his grave mistake.
他不發一言跟她一起,只因他明白大錯已鑄成。
他看見了自己鑄成大錯,不發一語讓她進門。

And vowed them both to silence deep beneath the lake.
宣示他們一同進入湖底的沉默深淵。
誓言他們兩人於湖下深處沉默。

Now, if it's real or just a dream one mystery remains.
如今,這是真實或只是懸疑故事遺留的夢。
如今,是真的或只是夢境,這謎團留下來。

For it is said, on moonless nights they may still haunt this place.
傳說,無月之夜他們仍出沒此處。
傳說,無月之夜他們或許仍出沒此地。



And now to see your love set free,
而現在若要愛人重獲自由,
現在想看到你的愛人自由。

You will need the witch's cabin key.
你將需要巫婆的小屋鑰匙。
你會需要巫婆的小屋鑰匙。

Find the lady of the light, still raving in the night.
尋找光明之女,仍在夜晚胡言亂語
尋找光明之女,仍在夜裡囈語。

That's how you reshape destiny.
那就是重塑命運的方法。
這就是你重塑命運的方式。



And now to see your love set free,
而現在若要愛人重獲自由,
現在想看到你的愛人自由。

You will need the witch's cabin key.
你將需要巫婆的小屋鑰匙。
你會需要巫婆的小屋鑰匙。

Find the lady of the light, still raving in the night.
尋找光明之女,仍在夜晚胡言亂語
尋找光明之女,仍在夜裡囈語。

That's how you reshape destiny.
那就是重塑命運的方法。
這就是你重塑命運的方式。



※感謝您的閱讀,歡迎指教翻譯、推薦歌曲,如轉載中文翻譯請註明出處 。

超喜歡這部的劇情!只看過遊戲實況,但著迷到跑去買小說和艾倫韋克檔案來看
其實很想要看到艾倫的所有手稿集結成一本的周邊,但沒有QQ
話說歌詞翻完後,我才想到手稿裡有官方歌詞啊⋯⋯
所以灰底白字是後來加上去的,提供大家自行比對。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作