(我並不擁有此影片,僅提供翻譯字幕)
「為主人您服務就是我身為女僕最大的幸福。」愛慕你的女僕音羽都這麼說了,怎麼可以讓她的膝枕空下來呢?快點飛撲到她的大腿上吧(っ●ω●)っ!
★從今年開始更新的時程改為不定期更新,詳情可參考FB的公告文:
【不負責任日文小講解】
#1
因為設定上是女僕對主人,所以影片中音羽所用的日語基本上都是敬語。中文在字面上難以精確表達敬語的恭敬感,聽眾們可以從音羽說話的語氣、態度感受一下使用敬語時的氛圍。
值得一提的是,本作中音羽對主人的稱呼是「旦那様(だんなさま)」,不是常見的「ご主人様(ごしゅじんさま)」,是比較特別的叫法。「旦那」是從梵文來的詞語,原本有「布施」的意思,後來在日語中成為下人對家主、一般人對他人丈夫,或是商家對男客的稱呼。
#2
8:56處的原文是「いいえ、苦労だなんて、とんでもないです」。「とんでもない」在日文中有三個用法:
(1)是表示意料之外,例如「とんでもないことが起こった(發生了意料之外的事情)」。
(2)是表示荒謬、豈有此理的意思,比如「言ったことをまったく認めないなんて、とんでもないやつだ(竟然完全不承認自己說過的話,真是不像話的傢伙)」。
(3)則是像在影片中一樣「とんでもないです」來回應,表示「一點也不會、沒有這種事」。是在受對方誇讚、關心、致歉或致謝的的時候,表示謙遜、柔軟的應答方式。
●簡介:
明明就在DLsite販售作品,卻自己把主要內容都上傳到YouTube上,有沒有這麼佛心?
是的,這就是製作本作的社團「杏仁まくら」在做的事情XD。他們社團成立之後製作的三部短篇作品儘管在DLsite販賣,卻也同時在YouTube上傳同樣的內容。不同的地方只在DLsite販售版有比較高音質的Wave版本,還有一些附贈的短音聲而已。不過雖然如此,該社團目前為止的作品在推出時都有擠進銷售排行榜,看來大家都還是相當慷慨的呢。
而這次他們推出長達兩個小時、包含R18內容的長篇音聲,這下當然是不可能全部傳到YouTube上,但他們還是把掏耳部分完整傳到YouTube上供大家聆聽了w如果聽過本作喜歡音羽的療癒服務的話,不妨買下完整作品與她做更甜蜜的接觸吧♪
◎販售連結(本作在1/18號前打75折):
◎本系列已翻譯清單:
◎杏仁まくら的DLsite販售頁面:
●同場加映:
◎同角色作品:
音羽是全心全意愛慕著你的女僕,就算你沒說,她也早就準備好要幫你掏耳朵了。不用客氣,馬上躺到她的大腿上吧(っ●ω●)っ!
◎同頻道作品:
最愛你的姊姊不僅堅持剝橘子給你吃,還主動說要幫你掏耳朵......這種姊姊,你喜歡嗎?
◎同為「女僕」角色作品:
吹氣之後接著是掏耳!侑希被叫來房間替你掏耳朵,儘管邊掏嘴上還說著你這個主人有多沒用,但是她內心其實很支持你的喔。
★除了巴哈之外還另外開了FB專頁跟部落格,這邊發的文也都會同步更新。另外在FB還會發一些音聲相關的消息跟聲優的推特日常,大家不嫌棄的話可以關注一下喔: