創作內容

3 GP

【影片翻譯】【ASMR】 愛操心妹妹的療癒掏耳音聲 【Ear Cleaning】

作者:凜峰│2020-01-11 21:03:25│巴幣:6│人氣:336
*敬請戴上耳機欣賞,並開啟CC字幕
(我並不擁有此影片,僅提供翻譯字幕)

  雖然不是像上次的3DASMR,不過這次可愛的風見唯花成為你的妹妹,為考完試疲累的哥哥你掏耳朵,相信甜甜的內容還是足夠讓你的身心融化的♪

★從今年開始更新的時程改為不定期更新,詳情可參考FB的公告文:



【不負責任日文小講解】
#1
0:38處的原文是「私はちゃんと注意したもん」。日文的「注意する」跟中文的「注意」意思不太一樣,日文的「注意する」比較接近「告誡、警告」的意思,一般多會用在「悪いことをしたら先生に注意された(我因為做壞事被老師告誡了)」這種句子。這邊因為是妹妹對哥哥所以翻成「提醒」。

#2
1:53處的原文是「いえ、腕が鳴るよ」。「腕が鳴る」是日文的慣用語,直譯是「手臂在鳴叫」,比喻等不及想要發揮自己的技能或力量的樣子。中文通常譯成「充滿幹勁」或「躍躍欲試」等。

#3
11:43處的原文是「お兄ちゃんが倒れたら、看病するのは私になるんだから」。「看病する」也是很容易因為漢字搞錯意思的單詞,中文的「看病」是讓醫生進行診治,但日文的「看病する」是「照看病人」的意思。



●簡介:

  「お帰りなさい、今日も一日お疲れ様です。」(歡迎回來,今天也辛苦你了)
  風見唯花是近期開始在YouTube活動的Vtuber,主要在頻道「YUIKA'S ROOM」上傳ASMR系的療癒內容,自2019年11月1日上傳第一支影片起,目前已經有接近3萬的訂閱數,成長可說相當迅速。
  據風見唯花在第一支影片「私と一緒に寝ませんか?」的說法,該頻道開設的主要目的是想「讓累了一天回家的大家打起精神、療癒大家,並讓大家能好好休息」,所以決定將招呼語定調為「歡迎回來,今天也辛苦你了」。
  儘管目前該頻道剛起步、影片還相當少,但除了直播、或像是本次的聊天式的影片之外,該頻道亦已經開始製作設定情境的音聲作品,並且也向粉絲徵求希望她錄的情境或台本,未來的發展十分令人期待。



◎本系列已翻譯清單:

◎Youtube頻道「YUIKA'S ROOM」:

◎風見唯花的Twitter:

◎BOOTH音聲作品販賣頁面:



●同場加映:

◎同頻道作品:
風見唯花是立志要療癒大家的Vtuber,快來一起檢驗看看她有沒有足夠的功力吧(?

◎同為「妹妹」角色作品:
奉上甜點就可以請她幫你掏耳朵,而且還會開心地發出「嗯呼呼♪」的笑聲,這妹妹真的超可愛的啦(*´▽`*)!趕快戴上耳機,感受一下微甜的兄妹關係吧♪

◎同為「妹妹」角色作品:
瑠璃子是個是十分敬愛哥哥(你)的妹妹,某天她因為看了恐怖片不敢自己睡,跑來你的房間要求你陪著她,並且還為了報答你,提出要幫你掏耳朵的提議......



★最近開了紛絲專頁跟部落格,這邊發的文也都會同步更新,另外在FB還會發一些音聲相關的消息跟聲優的推特日常,大家不嫌棄的話可以關注一下喔:

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4650576
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ASMR|同人音聲|同人音声|風見唯花|妹妹

留言共 1 篇留言

路過的電動
謝謝你 讓我跟我老婆相遇了
[e5]

01-11 23:26

凜峰
咦w怎麼說?01-11 23:30
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★a8901332 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【影片翻譯】【超療癒】女... 後一篇:【影片翻譯】【ASMR掏...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0667.掉到海裡要先救誰?看更多我要大聲說昨天14:44


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】