創作內容

19 GP

歌詞翻譯】祈禱徒具形式(祈りは空っぽ by ぬゆり)【中,日,羅】

作者:檸檬│2019-12-15 13:11:54│巴幣:139│人氣:4421
祈禱徒具形式

music:Lanndo/ぬゆり
影:アボガド6

中/英譯:檸檬
欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~
如有錯也請告知

祈禱徒具形式

自分(じぶん)が 季節(きせつ)が 誰(だれ)もが勘違(かんちが)いをしている
jibun ga kisetsu g a dare moga kanchigai wo shiteiru
無論是自己 還是季節 任誰都會搞錯

稚拙(ちせつ)が 俯瞰(ふかん)が 違(ちか)った形(かたち)を装(よそ)い出(だ)す
chisetsu ga fukan ga chikatta katachi wo yosoidasu
無論是稚氣 或是俯瞰 都佯裝成別的樣子

不埒(ふらち)な言葉(ことば)が 喉(のど)から引(ひ)きずり出(だ)されている
furachina kotoba ga nodo kara hikizuri dasareteiru
不雅的措辭 脫口而出

何処(どこ)から来(き)たのか 歩(ある)いて歩(ある)いて歩(ある)いている
doko kara kita no ka aruite aruite aruite iru
我從何處來的呢? 一直不停地走下去

行(い)き場(ば)を作(つく)れないままで 僕(ぼく)は君(きみ)だ 君(きみ)は僕(ぼく)だ
ikiba wo tsukurenai mamade boku wa kimi da kimi wa boku da
無處可去 我就是你 你就是我

霞(かす)んで透明(とうめい)な影(かげ)の指先(ゆびさき)が蕩(とろ)けて揺(ゆ)らいで交(まじ)わる
kasunde toumei na kage no yubesaki ga torokete yuraide majiwaru
指尖的影子模糊不清地搖擺飄蕩著

何(なに)も聞(き)きたくなくなっている頭(あたま)の中(なか)は
nani mo kikitaku naku natteiru atama no naka wa
甚麼都聽不進的腦袋裡

正(ただ)しいか間違(まちが)っているか比(くら)べられなくなる
tadashii ka machigatteiru ka kuraberare nakunaru
無法比較是非對錯

指折(ゆびお)り数(かぞ)えている祈(いの)りは空(から)っぽになった
yubiori kazoeteiru inori wa karappo ni natta
屈指細數的祈禱僅徒具形式

きっと きっともう 頼(たよ)れないな
kitto kitto mou tayorenai na
應該不能再依賴你了呢

誓(ちか)いや怒(いか)りが優(やさ)しく頭痛(ずつう)を解(ほど)いていく
chikai ya ikari ga yasashiku zutsuu wo hodoite iku
誓言及怒氣輕輕地緩解了頭痛

誰(だれ)かの風(かぜ)が僕(ぼく)らを追(お)い越(こえ)すばかりだった
dare ka no kaze ga bokura wo oikoesu bakari datta
他人的步伐所引起的風 不斷超越我們

ひとつひとつ違(ちが)っていき僕(ぼく)になった 君(きみ)になった
hitotsuhitotsu chigatteiki boku ni natta kimi ni natta
逐漸變得不一樣 成了現在的我 成了現在的你 

安全(あんぜん)さを切(き)り売(う)りして痩(や)せていく心(こころ)や頭(あたま)や言葉(ことば)を
annzen sa wo kiriurishite yaseteiku kokoro ya atama ya kotoba wo
把安全感分裝批售的 日漸瘦小的想法、念頭及話語

止(と)めて
tomete
停下來啊

重(かさ)ねたくなった憂(うれ)いや乾(かわ)き達(たち)を
kasanetakunatta urei ya kawaki tachi wo
像是嚥下深沉的哀愁和渴望 一動也不動地

飲(の)み込(こ)んで動(うご)かないように震(ふる)えを噛(か)み殺(ころ)している
nomikonde ugokanai youni furue wo kami koroshiteiru
抑制著顫抖

身体(からだ)は檻(おり)になって中身(なかみ)はもう溢(あふ)れないし
karada wa ori ni natte nakami wa mou afurenai shi
身體成了囹圄 內容物不再溢出

もっと揺(ゆ)らして
motto yurashite
顫抖 更加厲害

灯(とも)りみたいな 名前(なまえ)みたいな
tomori mitai na namae mitai na
不得不丟棄

赤茶(あかちゃ)けた心根(こころね)は捨(す)ててかなきゃ
akachiketa kokorone wa sutete kanakya
燈火般的 名一般的 紅褐色的內心

古(ふる)い夏(なつ)や明日(あす)の夜(よる)にも
furui natsu ya asu no yoru nimo
在曾經的夏日或在明天的夜裡

もう もう いないの
mou mou inai no
你都已經 不在了

聞(き)きたくなくなっていた頭(あたま)の中(なか)は
kikitakunakunatteita atama no naka wa
甚麼都聽不進的腦袋裡

指折(ゆびお)り数(かぞ)えている祈(いの)りは空(から)っぽになった
yubiori kazoeteiru inori wa karappo ni natta
屈指細數的祈禱徒具形式

ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto zutto
一直 一直 一直以來都是這樣

全(すべ)て繋(つな)ぎ合(あ)っておんなじになった
subete tsunagiatte onnaji ni natta
生活、歌曲、關係、品性、成長經歷都好

生活(せいかつ)も歌(うた)も関係(かんけい)も品性(ひんせい)も生(お)い立(た)ちも
seikatsu mo uta mo kankei mo hinsei mo oitachi mo
全都束縛在一起 變得一樣

君(きみ)が嫌(いや)なこと全部(ぜんぶ)殴(なぐ)りたいんだけれど
kimi ga iya na koto zenbu naguri tai nda keredo
想要痛扁所有你討厭的事物

だって
datte
但是

だって なんでもう 動(うご)けないんだ
datte nande mou ugokenai nda
但是 為甚麼 你不會動了啊

簡単(かんたん)な夢(ゆめ)を見(み)ないで
kantan na yume wo minaide
連簡單的夢都夢不見

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4621824
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|日文|翻譯|羅馬拼音|歌詞

留言共 2 篇留言

星宿射手座
感謝大大

12-21 17:52

龍神の剣を喰らえ
個人覺得指折り数える的意思比較像 折手指細數 喔 感謝大大分享

01-02 17:20

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★eden8893eden 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】小說 夏與罰... 後一篇:【歌詞翻譯】自殘自銷(イ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天23:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】