創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】パラレルレイヤー

作者:ナツリ│2019-12-11 23:23:37│巴幣:5│人氣:7015




パラレルレイヤー

Parallel Layer


ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ ϟ
 

作曲:lumo

歌:初音ミクVY2





遠くに聞こえるサイレン
遠遠傳來的警報聲
N回目ドップラー体験
第N次的都卜勒體驗
移り変わる座標で市街戦
在移動的座標上發起城鎮戰
跳ね返るリバーブは物語ってる
反響的回音訴說著一切
複雑怪奇な空間にそれとなく
莫名被捲入
編み込まれたヒューマン
複雜奇怪空間中的人類
周波数が異なる集団
頻率相異的集團
ぼくらのユニバースはいくつもある
屬於我們的宇宙存在數個


理解すべきなんだ
應當理解
ぼくが立つ場所の構造
我所身處之地的構造
きみが追う太古の妄想を
你所追尋的上古妄想
ぼくがいる層状の形状を
我所在的層次的形狀

理解すべきなんだ
應當理解
きみが企んでる創造
你所企圖謀劃的創造
ぼくが持つ秘密の情報
我所持有的機密情報
に変えれば世界が解ける
將其作為鑰匙,便能將世界解密——


混ざりあった形にそった世界を
美工刀斬盡
カッターで切り刻んだんだ
沿著不規則形狀造成的世界
分断された時間をつなぐ
拼湊起被截斷的時間
分散されたぼくの記憶が今発火
我被分散的記憶即刻燃起
壊れちまった
斜口鉗恣意擺弄
ニッパーで弄り回すんだ
徹底毀壞的頭腦
分断された次元をつなぐ
異能者的力量
サイキッカーの力を使えば
拼湊起被分割的次元


きっとみつかるさ
定會找到的
ぱっと見開かれた
以那轉瞬睜開的雙眼
きっとつながるさ
定會聯繫起來
ふわっと浮かびあがって
輕飄飄地浮現
きっとみつけるさ
定會找到的
そっと差し出された
以那靜靜伸出的雙手
きっとつなげるさぼくらと
定能與我們聯繫起來——


表と裏とが回転
裡與外相互反轉
バグりはじめた世界の外見
世界的外觀開始故障
深くエラー探り再配線
摸索深刻的錯誤並再次配線
跳ね返る文字列は物語ってる
跳動的字串吟誦著一切
複雑怪奇なレイヤー
複雜奇怪的Layer
隣同士にはまだ見ぬネイバー
身邊人還未謀面的鄰居
きみの気配知らせるレーダー
探知你一舉一動的雷達
ぼくらのユニバースは一つになる
我們的宇宙終合而為一


照らすべきなんだ
應當照亮
ぼくが立つ大地の照明
以我身處的大地的照明
きみが見る最古の恒星
以你所見最古老的恆星
ぼくがいる層状の形状を
照亮我所在層次的形狀


理解すべきなんだ
應當理解
きみが解く世界の証明
你解開的世界的證明
ぼくが見る全部の光景
我所看見的一切光景
ぼくらの可能性のすべては
我們可能性的全部是——


きっとみつかるさ
定會找到的
無数のの中で
在無數的層次之中
きっとつながるさ
定會聯繫起來
夢中になって辿れ
一心一意去追溯
きっとみつけるさ
定會找到的
宇宙と宇宙の狭間
在宇宙與宇宙的夾縫間
きっとつなげるさ
定會聯繫起來


全ての可能性がぼくらならば
所有的可能性若是我們
ぼくらには全ての可能性がある
對我們而言便有著全部的可能性
全ての可能性がぼくらならば
所有的可能性若是我們
ぼくらには全ての可能性がある
對我們而言便有著全部的可能性


無数に選択したレイヤー
選擇了無數的Layer
積もり積もって
層層堆積
構成されてるぼくを信じて
相信由其所構成的我
意識を伝達するヴェイパー
透過探索那
なぞり辿って
欲傳達意識的煙霧
透明になったぼくを探して
尋找變得透明的


混ざりあった形にそった世界が
我們能夠清楚看見
ぼくらにははっきり見える
沿著不規則狀造成的世界
混ざりあった形にそった世界の
而得以了解
理由が分かる
世界遵循其形的理由


混ざりあった形にそった世界
美工刀斬盡
カッターで切り刻んだんだ
沿著不規則形狀造成的世界
分断された時間をつなぐ
拼湊起被截斷的時間
分散されたぼくの記憶が今発火
我被分散的記憶即刻燃起
壊れちまった
斜口鉗恣意擺弄
ニッパーで弄り回すんだ
徹底毀壞的頭腦
分断された次元をつなぐ
結合異能者的力量
サイキッカーの力を合わせれば
拼湊起被分割的次元
ぼくらにははっきり見える
若是我們便能清楚看見


やがて出会ったぼくらは
終是相遇的我們
きっと世界を輪っかで形作るんだ
一定會將世界以環狀造型
融解された時間の海を航海しよう
在被融解的時間之海中航行
新しいコンパスにそって
遵循著新的羅盤
壊れちまった次元
將毀壞殆盡的次元
ニッパーで結び直すんだ
斜口鉗將其修復
球体になる世界のひもを
只要利用異能者的力量
サイキッカーの力を使えば
就能將成為球體的世界重新繫起


きっとみつかるさ
定會找到的
無数のの中で
在無數的層次之中
きっとつながるさ
定會聯繫起來
夢中になって辿れ
一心一意去追溯
きっとみつけるさ
定會找到的
宇宙と宇宙の狭間
在宇宙與宇宙的夾縫間
きっとつなげるさ
定會聯繫起來


きっとみつけるさ
定會找到的
ぱっと見開かれた
以那轉瞬睜開的雙眼
きっとつながるさ
定會聯繫起來
ふわっと浮かび上がって
輕飄飄地浮起
きっとみつけるさ
定會找到的
そっと差し出された
以那靜靜伸出的雙手
きっとつなげるさ
定會聯繫起來





有自覺翻譯得很不通順,但我已經盡力花一整天在潤飾了……
因為#コンパスフェス有這首歌真的太令人感動TT忍不住試著翻譯了一下!
希望台灣的コンパス民也能越來越多!


20/10/28追記
完整版MV終於出來了!!!!!
整個影片裡面塞了一堆東西嚇得我趕緊先看個十遍壓壓驚
修改了一些感覺不太通順的部分
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4618453
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID|#コンパス|零夜|パラレルレイヤー|初音ミク|lumo|VY2

留言共 2 篇留言

哈密瓜蘇打
這個翻譯真的好尊好香TT!!!!!!!!

02-02 13:01

ナツリ
不好意思現在才看到留言;;
嗚嗚嗚謝謝您不嫌棄!!03-29 19:51
stay night
這邊想利用大大的翻譯做中日歌詞的嵌字不知道大大願不願意><

02-02 13:11

ナツリ
不好意思現在才看到留言;;
不嫌棄當然大歡迎!只要附上來源和我的名字就好了!03-29 19:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★natsuri96 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】夜撫でるメノ... 後一篇:【歌詞翻譯】やどりぎ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

san0196
《我是靈異人》最新一話更新囉!歡迎來我的小屋看看喔!看更多我要大聲說昨天13:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】