創作內容

9 GP

【歌曲翻譯】1.2.3

作者:亞空│精靈寶可夢(2019 動畫)│2019-11-21 23:10:02│巴幣:18│人氣:561

「1.2.3」
演唱 After the Rain(そらる×まふまふ)
作词 まふまふ
作曲 まふまふ
编曲 まふまふ



ねえ、まだまだまだ?急いで!
吶、還沒還沒還沒好嗎?快一點!
 
出かける準備はできたかい?
做好出門的準備了嗎?

キミに見せたい不思議の世界
想帶你見這不可思議的世界

見送りならいらない
別光只是看著

たとえ火の中 水の中
不論在火中 水中

手さぐりで見えない今日の中
在無法探明的今天

1秒先だってまだ知らないけど
前往未知的一秒後

いつも思い出はどれも
每一個回憶
 
全部ボールの中に
全部放到球中
 
1・2・3で飛び込め!
1・2・3奮力一跳!
 
いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
曾經描繪的未來已經全部都在口袋中
 
はじめましては いつだって初めてさ
初次見面  無論何時都是第一次
 
ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
不會有猶豫的事!(不會!)試試看!(試試看!)

Let's have a fight!
來對戰吧!
 
1.バトルをしたなら
1.對戰後
 
2.笑うか泣いたって
2.不論笑或哭
 

3で仲間になろうよ
數到3後成為同伴

あの日だって この日だって
不管哪天 還是今天
 
いつだってそうしていた
無論何時都是如此

先も見えない
無法預測的未來
 
果ても知らない世界がそこにあるけど
那裡有著無比遼闊的世界

レッツゴー 転んですりむいて
出發吧 即使摔倒受傷
 
レッツゴー 何度も歩き出す隣
出發吧 一直在身邊的同伴
 
キミにきめた!
就決定是你了!
 
隣の街から景色は
來自鄰近城鎮的風景
 
ため息つくほど世界は
令人感歎的這個世界

目まぐるしく回り 変わる
眼花撩亂 瞬息萬變

ボクを置き去りにする
把我丟下不管
 
子供の頃には夢中で
小時候忘我的
 
くぐり抜けた穴ぼこでも
鑽來鑽去的小洞穴
 
しばらくぶりだな 見落としていたの?
也許久未見 看漏了嗎?
 
でもね 忘れた景色も
但是呢 忘卻的風景
 
今日のどこかにあるよ
也許就在今天的某處
 
1・2・3で飛び出せ!
1.2.3飛奔而出!
 
散々だって泣いていた日々と
在我們哭泣的日子

ボールの外まで
到了球旁
 
「どこへ行こうか?」は
「我們要去哪呢?」就是
 
「どこへだって行ける」でしょ?
「哪裡都能去」對吧?
 
息つく暇などナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)
那就沒有時間休息!(沒有!)走吧!(走吧!)
 
Why don't we go?
我們為什麼不走?
 
1言葉を越えて
1超越言語
 
2境界線の先の
2邊界的另一側那
 
まだ見ぬ君まで
有著未曾見過的你
 
倒れるなら 手をつくなら
就算倒下 用雙手伏地
 
前だって決めたんだ
也早已做好決定
 
日が沈むように影伸びて
就像隨著夕陽落下影子變長
 
背丈も変わっているけど
我也已經有所成長
 

レッツゴー 雨上がりでなくちゃ
出發吧 若沒有傾盆大雨
 
レッツゴー 晴れ間に虹はない
出發吧 就無法看見彩虹

あの日から気づいている
從那天起就注意到了

君は 君は いつの間にやら
你啊 你啊 不知不覺間

大人になっちゃいないかい?
成為大人了呢?

ほこりを被った ボロ着の
蒙上了灰塵 破舊衣服的
Hokori o kabutta boro-gi no
 
右ぽっけに置いてきた
放置於右邊口袋內
Migi po kke ni oite kita
 
片手に収まる冒険
單手就能掌握的冒險
Katate niosamaru bōken
 
ボクらの全てだった
是我們的一切
Boku-ra nosubetedatta
 
あの頃の思い出が
那時的回憶
Anogoro noomoide ga
 
君を探しているよ
正在追尋著你

1・2・3で飛び込め!
1・2・3奮力一跳
 
いつか描いた未来がボクのポケットにあるから
曾經描繪的未來已經全部都在口袋中

どこかへ行こうよ どこへだって連れていってよ
朝著某處出發吧 無論去哪請帶我一同前行

 
Let's have a fight!
來對戰吧!
 
1.バトルをしたなら
1.對戰後
 
2.笑うか泣いたって
2.不論笑或哭
 

3で仲間になろうよ
數到3後成為同伴

あの日だって この日だって
不管哪天 還是今天
 
いつだってそうしていた
無論何時都是如此

先も見えない
無法預測的未來
 
果ても知らない世界がそこにあるけど
那裡有著無比遼闊的世界

レッツゴー 転んですりむいて
出發吧 即使摔倒受傷
 
レッツゴー 何度も歩き出す隣
出發吧 一直在身邊的同伴
 
キミにきめた!
就決定是你了!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4598811
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:精靈寶可夢|After the Rain|精靈寶可夢(2019 動畫)

留言共 6 篇留言

鑽頭虫滅者-學測模式
現在神奇寶貝動畫是都會找這種nico歌手來嗎
記得xy也有首op是少年T唱的

11-22 01:34

亞空
不清楚,至少這些歌手的歌確實都寫得很好
然後離SMOP1好久了
連離OP4都一年整了11-22 08:08
HAC
這首好好聽滿熱血的[e19]

11-22 19:31

亞空
比起熱血 比較多的是冒險感啊11-22 19:44
林檎様
キミにきめた!
唱到這句時,小豪跟小智深情對望,真是...真是太棒了!(黎明卿臉)

11-22 21:28

媻極亞的芽豆靈
剝皮...(發抖

05-19 23:00

亞空
OHO?05-19 23:01
媻極亞的芽豆靈
原來剛剛是我的網頁自動翻譯了
我想說怎麼會有辣麼可怕的歌詞

05-19 23:01

亞空
哪句機翻翻成剝皮啦WWW05-19 23:19
媻極亞的芽豆靈
レッツゴー 転んですりむいて
出發吧 即使摔倒受傷

レッツゴー 何度も歩き出す隣
出發吧 一直在身邊的同伴

我們去剝皮
噼吧

我們去隔壁
噼吧一直


05-19 23:21

亞空
怕WWW05-19 23:24
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★z7358673586 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌曲翻譯】キミの冒険/... 後一篇:【歌曲翻譯】ラストチャプ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s9051035404大家
日本實話怪談翻譯-業務K系列更新了~歡迎來我的小屋坐坐~看更多我要大聲說13小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】