夜撫でるメノウ / 輕撫夜晚的瑪瑙
music & lyrics : ayase
vocals : Hatsune Miku
終電はもうないよ / 末班電車已經駛離了
これからどうしようかなんて / 這之後該怎麼辦呢什麼的
迷い込みたいな二人で / 真想和你兩人一同迷失方向啊
終点なんてないの / 沒有所謂的終點嗎
明日のことなんてほら / 明天的事情什麼的
今は考えないでよね / 喏,現在就先別想了
いつもと同じペースで歩く / 以一如往常的步調走著
街に二人の影映す / 街道上映出了兩人的影子
並んで見た景色はほら / 並肩看過的景色
いつまでも変わらないままで / 看吧,永遠都不會改變
あの頃は子供だったねと / 那時還是孩子呢
割り切るには / 這以結論而言
傷付きすぎだよね / 也太傷人了呢
思い出の中に 溺れる前に / 在沉溺於回憶之前
この場所でさよなら / 於此處道別
君に届けとこの愛を / 想要將這份愛傳達給你
言葉にのせる毎日を / 而將其交付言語的每天
美しく思えないと / 無法認為它是美麗的
いつかは消えてしまうの / 這想法總有一天會消失嗎?
これで終わりだなんて / 這就是結束什麼的
不思議な気持ちになるけど / 雖然心情變得不可思議
元気でね / 但要保重喔
いつもと違うテンポで笑う / 以與往常不同的節奏笑著
君は今何を考えてるの? / 你現在正想著什麼呢?
わざとらしく 萎れた空気 / 有意為之而變得萎靡的氣氛
少し息が震える / 呼吸有些不穩
今まで話したこと / 至今為止說過的話
全て覚えてはいないけれど / 雖然並沒有全都記得
ありがとうの言葉と ごめんねと / 但如果是因為謝謝這句話和抱歉
上手く伝えられなかったから / 沒有好好說出口
こんな結末を迎えたのなら / 才迎來了這種結局的話
「ごめんね」遅すぎだね / 「抱歉」、也太遲了呢
君に届けとこの愛を / 想要將這份愛傳達給你
言葉にのせる毎日を / 而將其交付言語的每天
息苦しく思えちゃうほど / 想來甚至覺得難以呼吸
いつから変わってしまったの? / 是從何時變成如此的呢?
これで終わりだなんて / 這就是結束什麼的
まだ信じられないけれど / 雖然仍難以置信
元気でね / 但要保重喔
終電前のホーム / 在等待末班電車時的月台
言葉が出てこないな / 說不出話啊
ここからはもう一人で / 從此之後就是獨自一人了
出逢わなければなんて / 要是沒有相遇就好了什麼的
そんなの思っていないよ / 我從來沒有想過喔
だから笑って、笑ってよね / 所以笑一笑吧、要笑著喔
君に届けとこの愛を / 想要將這份愛傳達給你
言葉にのせる毎日を / 而將其交付言語的每天
美しく思えないと / 無法認為它是美麗的
いつかは消えてしまうの / 這想法總有一天會消失嗎?
これで終わりだなんて / 這就是結束什麼的
不思議な気持ちになるけど / 雖然心情變得不可思議
元気でね / 但要保重喔
君に貰ったこの愛も / 你所給我的這份愛
この手で触れた毎日も / 和以這雙手觸及的每天
あんまりにも美しいから / 都太過美麗
涙が溢れてしまうよ / 眼淚就要奪眶而出了啊
これで終わりだねって / 這就是結束了呢
最後の言葉になるけど / 即使將會變成最後的話語
ありがとね / 但謝謝你呢