59 GP
9gag網路梗圖雜翻譯--第122集
作者:別再打了我認錯就是了│2019-10-20 15:49:57│巴幣:121│人氣:3077
身體素質堪比替身
----
第一大題:第1題:1-1:1-1-(1)
----
這張圖應該改成平偉
----
聽過這個研究
"研究員注意到兩隻捲尾猴悄悄的遠離猴群,躲在角落。不久後,那隻公猴子交給母猴子幾個銅板,隨後他們便開始進行性行為"
----
我還幹過更蠢的錯誤QQ
----
現代問題
----
Who the fuck made this
----
飛天滑輪
----
微波
----
明天可能會放一系列短漫翻譯
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4566005
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
留言共 12 篇留言
章魚茶:
1100分貝是100分貝的10^50倍大聲,那個能量我覺得沿途所有東西會直接被毀掉
原來是分號啊OuO(翻桌)
10-20 16:11
泰勒:
CODE或指令有時候出問題,絕大部分是來自於自己的目洨
10-20 16:34
逆轉海王星☆:
CODE那個完全同感(つд⊂)
然後程式超長一串還一堆縮排括號@#*$%&€
10-20 19:23
亞瑟德奧瑟:
參考一下,核彈爆炸大約"只有"四百分貝
一千分貝差不多真的是毀滅宇宙等級的能量了
10-20 20:40
黑羊艦長:
把JOJO推薦給很愛追番的女同事
「我不喜歡肌肉漫畫。」
可惜了
10-22 11:15
REI:
確定不是code多個空格嗎?
10-22 20:12
別再打了我認錯就是了:
我前天犯了有史以來最蠢的錯誤
很開心的建立一個1x3陣列,然後陣列編號寫1、2、3,還在那邊罵為什麼compile失敗XDD
10-24 10:27
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
59喜歡★awfulday 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:9gag網路梗圖雜翻譯-...
後一篇:9gag網路梗圖雜翻譯-...