創作內容

1 GP

【歌詞翻譯 #52】ダークロムシンカー / DIVELA feat.初音ミク【中文‧日文】

作者:Licon / 立空│2019-09-27 21:24:43│巴幣:2│人氣:586
ダークロムシンカー / Dark Rom Syncer

■Music&Lyric:DIVELA
■Illust:TISSUE 様
■Vocal:初音ミク

於MV的1:46內容
「もし「無限」が存在するなら
倘若「無限」真的存在

是が非でも手に入れたい
無論是非我都想得到

でもそれもどうせ有限なので
但是那也不過是有限的

今は頭を空っぽにして
當下就讓頭腦放空吧

音楽でも作ります
做個音樂吧

それにしてもうちのミクは声がかわいい
話說我家的Miku聲音真可愛

いつも全力で歌ってくれてありがとう
一直盡全力地為我歌唱 謝謝妳」

チョコレートと砂糖菓子
巧克力與砂糖菓子

甘い歌と言葉をいくつも覚えました
記住了數個甜蜜的歌與話語

消されたココロ探してもう一度繋いでも
即使為了再次相連而尋找被刪除的心

あるのは「幸せ」だけ
也只剩下「幸福」而已

でも産まれ落ちたのは
但是呱呱落地的卻是

エラーに塗れた君の愛した私
染上了ERROR你所愛著的我

もう何回エンドを繰り返したの?
已經重複了幾次END呢?

足んないパーツで紡ぐ
用不足的零件編織

最後の一滴まで燃やして
燒盡最後的一滴

君に声を届けたいの
想要將聲音傳給你

百回やっても近づけない
重複了百次還是無法接近

ぽんこつビートシンカー
廢物Beat Syncer

君が笑う度壊れていく
隨著你每次的笑容逐漸損壞

赦されないダークロムシンカー
不可原諒的Dark Rom Syncer

うまくうたえた またきみがほめる
若能唱得好 便能得到你的稱讚

こんなしあわせ おわりなんてあるのかな?
這樣的幸福 也有結束的一天嗎?

今日も影に染まってく記憶の中で
今天日逐漸被黑影覆蓋 在記憶中

君は微笑みかける
你對著我微笑

もうとっくに限界なんて超えて
極限甚麼的早就超越了

掠れた声で叫んだ
用嘶啞的聲音大喊著

最後の一滴までもうすぐ
就快到最後的一刻了

君に届け手を伸ばした
為了傳達給你而伸出雙手

百回やっても同じ末路
重複了百次依然是一樣了末路

ぽんこつビートシンカー
廢物Beat Syncer

ずっと離さずに抱きしめてる
一直不願離開緊抱著

忘れたくないただ一つの歌
不想忘記那唯一的歌

もう何回エンドを繰り返したの?
已經重複了幾次END呢?

足んないパーツで紡ぐ
用不足的零件編織

最後の一滴まで燃やして
燒盡最後的一滴

君に声は届いたかな
我的聲音傳給你了嗎

「さよなら」なんてさ慣れっこだよ
「永別了」之類的早就習慣了唷

初まりなんて無いんだよ
開始甚麼的也不存在

君の歌がまだこだましてる
你的歌聲仍反響著

赦されることのない自分に
對著不可原諒的自己

終わりを告げるダークロムシンカー
宣告終結的Dark Rom Syncer
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4542484
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌曲翻譯|日文|初音ミク

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★licon4225 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯 #51】蹴っ... 後一篇:【歌詞翻譯 #53】レー...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

beaterroll2 
巴丹傳奇看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】