創作內容

28 GP

【歌詞翻譯】supercell - うたかた花火 《火影忍者疾風傳》ED(第387-399話)

作者:小羅 ♪│火影忍者│2019-09-21 10:50:25│巴幣:56│人氣:3467





「うたかた花火 / 泡沫煙花

《火影忍者疾風傳》ED主題曲(第387-399話)/supercell -《うたかた花火 / 星が瞬くこんな夜に》

作詞、作曲、編曲︰ryo(supercell)/主唱︰supercell(Nagi)

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

*** 橘色加粗處為 TV 短版歌詞 ***

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音をたてる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

 ▏熙來攘往、好不熱鬧,8月末的祭典
 ▏身著浴衣,腳踩木屐
 ▏"咔啦、喀隆" 地作響
 ▏兩人一同仰望那突然射向天空的煙花時
 ▏眼角餘光偷偷瞥向你正看得入迷的面龐


君の事嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ


 ▏要是能討厭你就好了
 ▏身在像今天這樣的日子裏,肯定
 ▏又將再次觸景生情


こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

 ▏要是不曾察覺這樣的心意就好了
 ▏明知道再也不會相見
 ▏卻好想、好想見你
 ▏至今依舊緬懷著,有你相伴的那年夏天


少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

 ▏稍感疲憊的兩人,在道路旁稍作休息
 ▏遠方飄來陣陣祭典伴樂聲
 ▏"咻嚕哩啦" 地響徹著
 ▏偌大的錦冠綻放於夜空中
 ▏再過不久夏天就要落幕了
 ▏我不禁悲從中來


逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

 ▏倒心形的煙花射向空中
 ▏"啊哈哈" 地比肩而笑
 ▏「我喜歡你」
 ▏深情一吻


もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで


 ▏遺忘吧,遺忘關於你的一切
 ▏早知結局如此悲傷
 ▏何必當初要相識呢
 ▏只要閉上雙眼
 ▏如今你仍近在觸手可及處


甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

 ▏甘芳吐息
 ▏挾帶著些許微溫,我戀上了你
 ▏戀上你的嗓音、你的眼眸
 ▏待回過神來,時光早已逝去無蹤
 ▏而我卻仍在找尋你的身影


一人きりで見上げる花火に
心がちくりとした
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を

 ▏孤身一人仰頭望著煙花
 ▏心有如針扎一般刺痛
 ▏再過不久,下一個季節
 ▏就即將要到訪了
 ▏與你一同瞧見的泡沫煙花
 ▏至今依舊緬懷著那年的夏天


【羅馬拼音】

afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata wo kite geta mo haite
karan koron oto wo tateru
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nidoto aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru obayashi no ne
hiyururira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishiki kanmuri
mousukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no haato ga uchiagatteta
ahaha tte warai atte
sukida yo tte
kisu wo shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konnani mo kanashikute
doushite deatte shimatta ndarou
me wo tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru youde

amai toiki
binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koishita
so no koe ni sono hitomi ni
kidzukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage wo sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mousugu tsugi no kisetsu ga yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi wo


※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。

【羅】

  這首歌的動畫短版無比難找,找得我都想哭了,找遍了我所能想到的所有影音網站,結果不是搜不到,就是無法嵌入影片,最後只找到了文章中的這部,除了畫質有點低外,其他沒啥好挑剔的,而對於畫質,本人實在無能為力,別無其他選擇了,還請各位海涵。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4535871
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:火影忍者

留言共 10 篇留言

宇宙吃貨胖宅貓
這首讚喵

09-21 10:58

小羅 ♪
正是,都過這麼多年了,我還是頗愛聽09-21 11:00
一大坨牛糞
只要看到火影就會想起凱皇

09-21 11:45

小羅 ♪
不能踢頭的凱老師09-21 11:53
Penny / The UnderDog
這首真的讚,現在還是很愛

09-21 12:24

小羅 ♪
對啊,我也是09-21 12:27
我大四宮輝夜天下第一
這首讚啦!

09-21 14:33

小羅 ♪
超讚09-21 14:59
Reika
這首跟『星が瞬くこんな夜に』多年來一直是我心中認定的神曲XD

09-21 14:52

小羅 ♪
這首歌對我而言的確是神曲,百聽不厭的那種

只可惜『繁星閃耀之夜』就沒那麼對我胃口了
恐怕是曲風的問題吧,畢竟青菜蘿蔔各有所好09-21 15:01
地瓜蝸牛
愛死這首歌了,到現在還是會一直聽><

09-23 11:31

小羅 ♪
我也一樣09-23 11:36
夢幻星企鵝
音樂好柔和超棒der~

02-20 07:28

小羅 ♪
我也這麼覺der~02-20 15:34
愛德莉雅.萊茵斯提爾
溫柔的旋律能撫慰人心,謝謝您的翻譯。( > ω< )

02-20 11:57

小羅 ♪
對呀,不會不會,這是應該的,因為是興趣 (ゝ∀・)02-20 15:35
愛德莉雅.萊茵斯提爾
太好聽了,感覺小故事會用上。
希望能引用您的翻譯。( °ω° )

02-20 11:58

小羅 ♪
請隨意使用哦~02-20 15:35
白煌羽
喔喔

02-20 14:27

小羅 ♪
哦哦02-20 15:35
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

28喜歡★poison203011 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】nano.R... 後一篇:[2019.10.10]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Kokage大家
再過一天又到了放假的時間啦, 祝看到的您有個美好的一天(*´∀`)~♥看更多我要大聲說昨天22:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】