創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】HoneyWorks meets まふまふ ーー《好きと好きの方程式》

作者:hoi│喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~│2019-09-17 22:26:05│巴幣:2│人氣:723
好きと好きの方程式
作曲:HoneyWorks
作詞:HoneyWorks
演唱:HoneyWorks meets まふまふ

HoneyWorks meets まふまふ《好きと好きの方程式》
HoneyWorks meets まふまふ《喜歡與喜歡的方程式》

「好きになるその瞬間を。~告白実行委員会~」挿入歌
「喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~」插曲

この世界にもしも'好き'が無かったなら
'頑張る'さえ消えてなくなるんだろう

如果這世界上沒有「喜歡」
就連「努力」也會消失不見吧

この世界にもしも'愛'が無かったなら
君の事も見つけられないんだろう

如果這世界上沒有「愛」
我就會找不到妳了吧

誰の為に何の為に?
「照れくさいな、分かってるよ。」
だからそばに居んだよ

為了誰為了甚麼?
「真害羞呢,我明白的。」
所以我就在妳身邊

好き to 好き = 見つめ合うキセキを
欲しがって問いかけた解き合って見つけた

喜歡 與 喜歡 = 互相凝視的奇蹟
想擁有所以追問解開謎題後就尋到妳了

今世界は腹を立てて
報われない恋や愛をほったらかしにしてる

現在世界都在生氣
都在放任沒有回報的戀愛和傾慕

お陰様で気持ち弱る
やるせなくて君に当たる
誰も悪くないのに

托它的福我也洩氣了
把心情悶悶不樂的苗頭怪向妳
明明誰也沒有錯

君 to 僕 = 惹かれ合うキセキを
全力で追いかけた不器用に走った

妳 與 我 = 互相吸引的奇蹟
盡全力地追上笨拙地奔跑

どんな願いでも一つだけ叶うのなら
君以外の全員を幸せにしてこう言うんだ
「あとは君だけ'僕の力'で幸せに」

如只可實現一個願望的話
我會希望除妳以外的所有人都會幸福
「接下來就只有妳是靠『我的力量』幸福」

僕は君に気づかれない声で
好きだって好きだって好きだってこぼした

我用妳不會察覺的聲音
細細說著我喜歡妳我喜歡妳我喜歡妳

因為這首沒有pv,所以只好放以這首歌為bgm的宣傳片(笑)一直都很喜歡這首,終於把它翻譯完了。其實這首有點難翻,但總算把它完成了。特別喜歡「あとは君だけ'僕の力'で幸せに」,這樣的表白好難叫人不心動⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄ 但朋友說這很油膩(笑)到底是甚麼形容。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4532439
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~|HoneyWorks|まふまふ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★ng06021997 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】あいみょんー... 後一篇:【歌詞翻譯】Back N...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

alanlee888鴨子嘎嘎
失蹤人口看更多我要大聲說昨天03:08


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】