イミテーションブルー
(仿製青藍/Imitation blue)
始(はじ)まりの夏(なつ)には 揺(ゆ)らめく陽炎(かげろう)とまだ
hajimari no natsu ni wa yurameku kagerou to mada
初夏之時 蒸騰的暑氣以及
飛(と)び方(かた)を知(し)らない僕(ぼく)の影(かげ)写(うつ)して
tobikata wo shiranai boku no kage utsushite
尚未習得展翅技巧的我的影子映照著
潮風(しおかぜ)に吹(ふ)かれて見下(みお)ろす波音(なみおと)とただ
shiokaze ni fukarete miorosu namioto to tada
被海風輕拂的我看著浪聲並
水色(すいしょく)に飲(の)まれて窮屈(きゅうくつ)の側(そば)にいる
suishoku ni nomarete kyuukutsu no soba ni iru
站在些許沒入水色的那一狹處
憧(あこが)れに囚(とら)われていつも
akogare ni torawarete itsumo
被憧憬所禁錮著
惨(みじ)めさに沈(しず)んだ
mijimesa ni shizunda
一直遭悲劇圍繞
僕(ぼく)は誰(だれ)かになれるだろうか?教(おし)えて
boku wa dareka ni nareru darouka? oshiete
我究竟能夠成為哪號人物呢?請告訴我
ねえ
nee
欸
僕(ぼく)のこれからを綴(つづ)る言葉(ことば)が
boku no korekara wo tsuduru kotoba ga
我找不到用來描述今後的話語
見当(みあ)たらなくて不安(ふあん)に駆(か)られた
miataranakute fuan ni karareta
因此而變得惶恐不安
あてもなく走(はし)り出(だ)した陽射(ひざ)しの中(なか)を
atemonaku hashiridashita hizashi no naka wo
走入漫無目的的陽光之中
僕(ぼく)の道(みち)はこれであってるのか
boku no michi wa korede atteru noka
這就是我的路途嗎
モニタ越(ご)しの夏(なつ)のように
monitagoshi no natsu no you ni
如同隔著顯示器的夏季般
飾(かざ)られた本当(ほんとう)は綺麗(きれい)な嘘(うそ)だ
kazarareta hontou wa kirei na uso da
經修飾的事實僅是樁美麗的謊
もう一回(いっかい)で何度(なんど)泣(な)いた
mou ikkai de nando naita
我哭了一次又一次
明日(あす)に明日(あす)に期待(きたい)して
asu ni asu ni kitai shite
並期待明天又一個明天
「君(きみ)の夢(ゆめ)書(か)いてください」
"kimi no yume kaite kudasai"
「請寫出你的夢想」
煤(すす)けたキャンバス手渡(てわ)されて
susuketa kyanpasu tewasarete
遞出了已然燻黑的油畫布
「言(い)い訳(わけ)しないでさっさと
立派(りっぱ)な人間(ひと)になりなさい」
"iiwake shinaide sassato rippa na hito ni narinasai"
「別再找藉口了,請你快點成為偉大的人」
「こんな事(こと)言(い)いたくないけど
君(きみ)は身(み)の丈(たけ)に合(あ)った夢(ゆめ)にして」
"konna koto iitakunai kedo kimi wa minotake ni atta yume ni shite"
「雖然我不想說,但是請找一個符合你的夢想」
五月蝿(うるさ)い五月蝿(うるさ)い五月蝿(うるさ)い
urusai urusai urusai
煩死了煩死了煩死了
頭(あたま)がどうかなりそうだ
atama ga douka narisou da
快要被搞瘋了
形骸化(けいがいか)した線路(せんろ)の上(うえ)の
keigaikashita senro no ue no
將形式化的鐵路上
踏切(ふみきり)を壊(こわ)して
fumikiri wo kowashite
的平交道給破壞掉
唯一(ただひと)つ僕(ぼく)だけの飛(と)び方(かた)を教(おし)えて
tadahitotsu boku dake no tobikata wo oshiete
請你告訴我僅適合我的飛行方法
教(おし)えてねえ
oshiete nee
告訴我啊欸
先生(せんせい)僕(ぼく)の大切(たいせつ)な夢(ゆめ)は
sensei boku no taisetsu na yume wa
老師 我重要的夢想
所詮(しょせん)白昼夢(はくちゅうむ)消(き)えるものですか?
shosen hakuchuumu kieru mono desuka
終究是同白日夢般會煙消雲散的事物嗎?
否定(ひてい)された記憶(きおく) 踏(ふ)み躙(にじ)られた想(おも)い
hiteisareta kioku fuminijirareta omoi
被否定的記憶 遭蹂躪踐踏的思緒
霧中(むちゅう)の努力(どりょく)も全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ)
muchuu no doryoku mmo zenbu zenbu zenbu
在霧裡的努力全部全部全部
いつかまた
itsuka mata
總有一天會
ねえ
nee
嘿
僕(ぼく)のこれからを綴(つづ)る言葉(ことば)は
boku no korekara wo tsuduru kotoba wa
雖然我用來描述今後的話語
自分(じぶん)発(はつ)果(は)て無(な)き片道切符(かたみちきっぷ)でも
jibun hatsu hatenaki katamichikippu demo
是自發且無盡頭的單程車票
あてもなく走(はし)り出(だ)した陽射(ひざ)しの中(なか)で
atemonaku hashiridashita hizashi no nakade
但在漫無目的的太陽光之中
掴(つか)んだ光(ひかり)は大事(だいじ)にしまって
tsukanda hikari wa daiji ni shimatte
小心翼翼地收起捕捉到的光線
モニタ越(ご)しの夏(なつ)のように
monitagoshi no natsu no you ni
如同隔著顯示器的夏季般
青(あお)く満(み)ちた世界(せかい)じゃ無(な)いけど
aoku michita sekai janai kedo
雖然不是滿盈群青的世界
初夏(しょか)の便(たよ)りは僕(ぼく)が書(か)いた
shoka no tayori wa boku ga kaita
我寫著初夏的信條
夏(なつ)よ夏(なつ)よ動(うご)き出(だ)せ
natsu yo natsu yo ugokidase
夏天啊夏天啊啟程吧
始(はじ)まりの夏(なつ)には 揺(ゆ)らめく陽炎(かげろう)とまだ
hajimari no natsu ni wa yurameku kagerou to mada
初夏之時 蒸騰的暑氣和
飛(と)び方(かた)を知(し)らない僕(ぼく)の影(かげ)残(のこ)して
tobikata wo shiranai boku no kage nokoshite
仍舊不知如何飛行的我落下了影子