3 GP
【中文翻譯】水死体にもどらないで / いよわ feat. 初音ミク・flower
作者:Kei│2019-05-31 09:58:22│巴幣:6│人氣:922
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
水死体にもどらないで / 請不要變回溺水死亡的屍體
sm34318335
作詞:いよわ
作曲:いよわ
編曲:いよわ
歌:初音ミク・flower
翻譯:Kei
きみは現れた
你的出現
それは突然だった
很是突然
悲しいくらいよく知ってる顔だったから
因為那是一張很常見的悲傷的表情
こっちを見るなよ
別往這兒看啊
こんなのは呪いだ
這是詛咒啊
きみはただあるはずのない尾びれを揺らした
你卻僅僅是摇擺著不可能存在的尾鰭
きみと泳ぎに行ったあの日を覚えてる
還記得與你去游泳的那天
太陽が西に沈(浮)んだような心地がしてさ
心情就猶如太陽西沉(浮)那般啊
すぐに掴んだ手にその先は無くて
馬上伸出的那只手中卻空無一物
青い闇に沈んでくきみの姿さえ見逃した
就連逐漸沉沒在深藍黑暗裡的你的身影都錯過了
全部ぼくの責任だから
這全都是我的責任
呪われても文句は言えないが
即使受到詛咒也毫無怨言
こんな仕打ちあんまりじゃない?
但這樣的做法是否有些過分了呢?
セイレーンがこちらを見つめてくる
塞壬凝視著此處
いつか
若有一天
きみがただの水死体に戻ってしまえば
你若變回了區區一具溺水死亡的屍體的話
二人で撮った写真も紙になって濡れてくけど
雖然兩人所拍的照片也變成紙浸濕了
きみがぼくの脳みその味に興味をもつ迄
但在直到你對我的腦袋的味道產生興趣之前
ここで暮らしていよう
就在這裡生活下去吧
まだ今は
如今仍是
きみが動かなくなったあの日を覚えてる
還記得你動彈不得的那天
太陽が二度と登らないような心地がしてさ
心情就猶如太陽不再升起那般
だけど物も言わず佇む人魚は
但默默佇立在那兒的人魚
何度目をこすっても間違いなくあなたでした
無論我擦了多少次眼都毫無疑問是你
全部せめて忘れられたら
若至少全都忘了的話
体に染み付いた潮の香りも
沾染在身上那潮水的氣味
流し切ってしまえるのにな
明明可以將其沖掉呢
セイレーンは離してくれないみたい
塞壬似乎不肯離去
つまさきをつかんで
將腳尖捉住
ゆかにたたきつけて
狠狠地摔在地上
なすがままにしてよ
任其擺佈吧
罪ごと 噛み切って さあ
連同罪惡 一起咬斷 來吧
いつか
若有一天
鏡の中水死体が写ってしまえば
鏡中映出溺水死亡的屍體的話
二人の恋は泡になって
兩人的愛戀變成泡沫
深海で漂うけど
雖然漂流在深海處
きみがこの部屋を赤く染める時まで
在直到你將這房間染上赤紅色之前
ここで暮らしていよう
就這裡這裡生活下去吧
まだ今は
如今仍是
きみがただの水死体に戻ってしまえば
你若變回了區區一具溺水死亡的屍體的話
きみがただの水死体に戻ってしまえば
你若變回了區區一具溺水死亡的屍體的話
なんて強がりだな
多麼的逞強啊
本当はずっと一緒にいたいんだよ
其實很想一直都在一起啊
そうだよ 恋したんだ おいていかないで
沒錯啊 我愛上你了 請別離開我啊
二人で撮った写真は紙になって濡れてくけど
雖然兩人所拍的照片也變成紙浸濕了
きみとぼくの水死体がうかんでくるまで
在直到你與我那溺水死亡的屍體浮現之前
ここで暮らしていよう
就在這裡生活下去吧
きみは現れた
你的出現
それは突然だった
很是突然
悲しいくらいよく知ってる顔だったから
因為那是一張很常見的悲傷的表情
こっちを見るなよ
別往這兒看啊
こんなのは呪いだ
這是詛咒啊
きみはただ泡になって消えた
你卻僅僅是變成泡沫消失了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4411136
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利