切換
舊版
前往
大廳
主題

LiSA『紅蓮華』歌詞翻譯

雲落炩 | 2019-04-25 21:03:45 | 巴幣 14 | 人氣 1263

鬼滅之刃的OP、ED都很好聽,不過沒查到發售日期,
原本想說發售再來找歌詞,結果今天一查發現三天前就發售了

ED好像還沒出,總之先翻OP
每次都覺得好像哪裡翻的怪怪的

歌詞來源:Lyrical Nonsense



強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
夜の匂いに空睨んでも
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ


強くなれる理由を知った 僕を連れて進め


どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして


イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい


乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる


人知れず儚い 散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き声
誰もが幸せを願ってる


どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして



我知道了那份強大的秘密 請務必領我一同前行


醉心於泥濘的走馬燈之中 內心漸漸麻痺
只不過是因為 即便雙手顫慄不已 亦有追求之物
即便在夜色之中 緊盯著那片天空
能夠改變的也只有自己 僅此而已


我知道了那份強大的秘密 請務必領我一同前行


不論是!
無以拭去的夢想 還是永無停歇的當下
若能為了某個人而成長
且為這份悲痛獻上感激
縱使被世界給擊倒在地 領悟了何謂敗北
還請綻放那紅蓮之花 照耀命運!


閃電的聲響刺痛著聽覺 迷惘的心
雖然我也知道 光是有顆溫柔的心 是無法守護一切的
善與惡糾纏於水面之下 為原形畢露的偽善施以天罰
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
(告訴我、告訴我、告訴我 為什麼...我才不需要你!)
也許有些花天生麗質 但我更欣賞逆風而放的花朵


而那崎嶇不平 佈滿荊棘的道路
也是呼應我的決心才會出現 就讓我來踏平給你看
那曾經被輕易的踐踏的 我未能守住的夢想
如今也生根於紅蓮的心臟 寄宿於這血液之中


無人知曉夢幻泡影 行之將至獨留散盡
來者唯有無情破滅 伴以風聲交互悲鳴
為了那張笑容背影 為了那聲哀鳴悲泣
無一不祈願著那份幸福


不論是!
無以拭去的夢想 還是永無停歇的當下
若能為了某個人而成長
且為這份悲痛獻上感激
縱使被世界給擊倒在地 領悟了何謂敗北
還請綻放那紅蓮之花 照耀命運!

照耀那命運




創作回應

相關創作

更多創作