|
|
|
|
|
Episode 1-1 |
|
開學典禮當天——。 |
|
リナ: | しの,早安! |
|
|
桜庭しの: | 喔,早啊。 |
我和國中的幾個同學,一起前往從今天開始就讀的高中。 |
|
サエ: | しの,妳注意點啊,別到了高中還總是找學長姐吵架。 |
トモ: | 就是就是,妳要是太嚇人,可是會交不到男朋友喔。 |
桜庭しの: | 我才不需要男朋友咧。 |
リナ: | 在說什麼啊~。しの妳明明就很想交一個—。 |
桜庭しの: | 哇!笨蛋,別推我! (糟糕……!) |
因為リナ撞這一下的反作用力,我的身體大幅度地晃了起來——。 咚! |
|
???: | 危險! |
桜庭しの: | 唔……! |
被我撞上的女生,撐住了失去平衡的我。 |
|
???: | ……。 |
桜庭しの: | (好險……差點害她一起跌倒) (要說什麼好呢) |
謝る(道歉) ← |
|
桜庭しの: |
真對不起!沒撞疼妳吧? |
???: |
我不要緊的,請別介意。 妳才是,沒受傷吧? |
桜庭しの: |
欸,嗯……。我沒事。 (明明是我撞到她,她卻反過來關心我……) |
???: |
那麼,我先告辭了。 |
她溫和一笑,稍稍行了個禮便快步走掉了。我的視線追逐著她的背影。 |
|
桜庭しの: |
總覺得……是個很不得了的千金小姐呢。 |
リナ: | 希望剛剛撞那一下,沒把しの的蠢傳染給對方才好。 |
桜庭しの: | 我會撞到人家,還不是都是妳害的! |
サエ: | 不過話說回來,還挺稀奇的呢,原來真的存在那種人啊。 |
トモ: | 總之,和我們這些人不是同個世界的呢。 |
桜庭しの: | 的確是……。 (雖然穿著同樣的制服,但好像沒什麼交集呢) |
Episode 1-2 |
|
司儀: |
新生代表,清宮あすか。 |
在司儀喊出名字後,走上台的學生—— |
|
清宮あすか: | 是。 |
桜庭しの: | 啊。 (是剛才那個人。既然是新生代表,也就是說……) (是入學考試的榜首吧?真猛啊) |
清宮あすか: | 在和煦的春光之中,作為三葉高中一年級生的我們, 順利地迎來了開學典禮。 |
清宮以大方得體的語調開始致詞。 |
|
桜庭しの: | (……表現得好沉穩啊,根本看不出來是和我們同年) (真的感覺像是另一個世界的人) |
* 典禮結束後,我來到教室——。 |
|
女學生1: | 清宮さん,致詞辛苦了! |
清宮あすか: | 謝謝。 |
桜庭しの: | (原來是同班啊) |
清宮的周圍,滿滿都是人。 |
|
女學生2: | 能當新生代表,真是太厲害了! |
女學生1: | 致詞時的台風也很穩健,都看不出來是同年的人了! |
清宮あすか: | 沒有那麼誇張的。 |
桜庭しの: | (唉,雖然我想坐下……) |
因為被圍在清宮旁邊的那些女生擋住了,害我沒辦法拉開椅子。 |
|
桜庭しの: | 喂。這是我的位子,我想坐下來。 |
女學生1: | 咦? |
清宮あすか: | !抱歉。 |
桜庭しの: | 啊? (為啥是這傢伙道歉啊?) (要說什麼) |
別に(沒事) あんたが謝ることじゃない(妳不用道歉) ← |
|
桜庭しの: | 妳不用道歉啦。 |
清宮あすか: | 不,是我沒留心。 之後會注意的。 |
桜庭しの: |
唉……。 (真是的,我可不擅長應付這種莫名友善的傢伙*啊) 【譯註:原文『無駄に愛想のいい奴』。『無駄な』的本意是浪費、無用,『愛想のいい』則是指和藹可親,整句話直譯就是『浪費親切態度的傢伙』】 |
Episode 1-3 |
|
某天早上——。 |
|
桜庭しの: | 唉—,麻煩死了。 |
ゆの: | 欸,我們家不能養兔子嗎? |
桜庭しの: | 妳在學校養不就好了。 |
今天輪到妹妹ゆの擔任飼育委員,一大早就得去學校,害我也得陪她一起出門。 |
|
ゆの: | 那,姐姐,我走囉—。 |
桜庭しの: | 是、是。小心車子啊。 |
ゆの: | 姐姐妳也是! |
桜庭しの: | 知道啦知道啦。 |
* 我比平時要來得早到,這時候的學校還非常安靜——。 |
|
桜庭しの: | (太早到教室也有點奇怪) (去買個果汁,消磨一下時間吧) |
* 買完果汁後,我閒晃著走向校舍後面——。 |
|
桜庭しの: | (那是什麼?……弓道?) (是在做晨練嗎?) |
我從敞開的門往裏頭張望——。 |
|
清宮あすか: | ……。 |
桜庭しの: | (啊,那不是清宮嗎?原來她是弓道社的啊) |
動作俐落地拉開弓的清宮的身影,突然躍入了視野。 |
|
桜庭しの: | (……好帥啊) (姿勢超漂亮的……) |
正當我情不自禁地盯著清宮看的時候——。 |
|
經理: | 妳是想入社嗎?要不要進去參觀? |
桜庭しの: | 咦! |
一個看起來像是社團經理的人向我搭話。 |
|
桜庭しの: | (該怎麼辦) |
見学する(參觀) ← 見学しない(不參觀) |
|
桜庭しの: | (反正我也挺閒的,要不要稍微看看呢) 啊,那我在這裡看看就—— |
經理: | 不不,我帶妳去能看得更清楚的地方吧。 |
桜庭しの: |
咦,但是……。 (但我不太想被被清宮發現啊) |
正當我想著得設法離開這裡——。 |
|
清宮あすか: |
咦,桜庭さん? |
桜庭しの: | 哇! (馬上就被發現啦) |
清宮あすか: |
早安。妳對弓道有興趣啊。 |
桜庭しの: | 呃,不是……。 (我不太擅長跟這傢伙對話啊) 對了,我還有其他地方要去! |
清宮あすか: | 啊……。 |
我想也沒想地拔腿就跑,離開了弓道場。 * |
|
桜庭しの: |
啊—,嚇死我了。 我其實是在看那傢伙,這種事實在不想被人知道呢—……。 (怎麼回事啊。這太不像我平常的樣子了,搞得我心裡發慌……) |
無奈之下,我只好往教室走去——。 |
|
森若ちとせ: | 啊,しのちゃん! |
桜庭しの: | ちとせちゃん! |
森若ちとせ: | 好久不見呢。 |
Episode 1-4 |
|
森若ちとせ: | 恭喜妳入學。 |
桜庭しの: | 謝啦。 |
能遇到國中時很照顧我的ちとせちゃん,讓我一時間有點興奮。 |
|
桜庭しの: | (好開心,能和ちとせちゃん同一所高中。這樣就能常常去找她聊天了) |
森若ちとせ: | 如何?高中生活還習慣嗎? |
桜庭しの: | 不也就普普通通的嗎? |
森若ちとせ: | 不愧是しのちゃん,很有出息呢。 |
桜庭しの: | (ちとせちゃん雖然也很親切,但是和清宮不太一樣) (清宮那樣子就是讓我感覺不太爽,為什麼呢……) |
* 幾天後——。 |
|
リナ: | しの,妳考得怎樣? |
桜庭しの: | 妳明明知道,就別問啦。我才要問妳考幾分? |
リナ: | 欸—,我可是優等生喔。 |
桜庭しの: | 是啦是啦。 |
女學生1: | 清宮さん,妳考得如何? |
女學生2: | 哇!98分!? 不愧是清宮さん,太厲害了! |
清宮あすか: | 沒那回事喔。我也是有粗心錯的。 |
教室的另一邊,包圍著清宮的人群正吵吵嚷嚷著。 |
|
サエ: | 不愧是清宮啊。 |
リナ: | 智商跟しの相比,簡直天差地遠呢。 |
桜庭しの: | 妳跟我可是同類吧。 (頭腦聰明,長相又好,簡直一切完美) (世上還真的有這種人啊) |
女學生1: | 說起來,下次上課必須交筆記才行呢。 |
女學生2: | 老師說筆記的好壞會影響成績,我沒什麼自信啊。 |
女學生1: | 對了,清宮さん的筆記可以借我參考嗎? |
清宮あすか: | 嗯,可以啊。 |
女學生2: | 啊,我也要我也要! |
清宮あすか: | 妳們輪流看吧。 |
リナ: | しの,我們要不要也跟清宮借筆記啊? |
桜庭しの: | 不了,我的就保持這樣! 我的筆記要是太完美,反而會被人懷疑吧。 |
サエ: | 哈哈哈!這筆記的確很有しの的風格! |
桜庭しの: | 妳的才是根本鬼畫符吧。 我家ゆの寫的字都比妳好看。 |
サエ: | 我就是想要稍微弄得可愛一點嘛。 |
リナ: | 筆記被搶著要的優等生,和看著亂七八糟的筆記大笑的我們, 感覺是班級裡的兩個極端呢。 |
桜庭しの: | 哈哈,真的—。 |
* |
|
桜庭しの: | 唉,雖然很懶,但還是得寫作業。 |
我把書包裡的東西全部倒出來,擺在地上——。 |
|
桜庭しの: | 糟了,我忘記把課本帶回來了。 沒有課本不就寫不了作業了嗎! ……沒辦法,去拿吧。 |
* |
|
桜庭しの: | 唉,真麻煩。 居然又得回學校來,這是什麼懲罰遊戲啊。 |
* |
|
清宮あすか: | ……。 |
桜庭しの: | (咦,清宮?) |
看到她一個人待在教室裡的身影,我在門前停下腳步。 |
|
桜庭しの: | (怎麼辦) |
声をかける(搭話) 声をかけない(不搭話) ← |
|
桜庭しの: | (她好像很專心地在做些什麼,還是別跟她講話了) |
我悄悄地走進去,正打算拿了課本就走——。 |
|
清宮あすか: | 啊,桜庭さん。 |
桜庭しの: |
! |
清宮あすか: |
妳忘了拿東西嗎? |
桜庭しの: | 是沒錯啦……,妳呢? |
Episode 1-5 |
|
清宮あすか: |
我在做今天的複習。 |
桜庭しの: | 啊?那種事在家做不就好了。 |
清宮あすか: | 妳說得沒錯,但我接下來還有茶道的訓練, 而晚上的時間我想拿來預習,所以就趁著現在複習了。 |
桜庭しの: | 茶道訓練!?預習!? |
清宮あすか: | ……? |
桜庭しの: | 沒事,只是妳說的那些事都跟我沒啥緣分。 不過,妳說複習……。 |
我偷偷看向清宮擺在課桌上的筆記, |
|
桜庭しの: | 好猛……。 |
那工整漂亮的程度,完全無愧於班上同學的極力稱讚。 |
|
桜庭しの: | 妳今天不是也有社團活動嗎? |
清宮あすか: | 嗯,不過社團活動結束到茶道訓練之前,還有一些時間。 |
桜庭しの: | 嗯—……。 (我本來以為她就是個高材生,沒想到她是在超忙的情況下還這麼努力) |
我——。 |
|
えらいな(真了不起) 自分には無理(這我可做不到) ← |
|
桜庭しの: | 妳真了不起。 |
清宮あすか: | 沒有那回事喔。 我只是為了自己而努力。 |
桜庭しの: |
雖然不太懂,不過在我看來確實很了不起,這是不會變的。 |
清宮あすか: |
……謝謝妳。 |
桜庭しの: | (……說不定,意外地是個很好說話的傢伙?) 啊,抱歉打擾妳啦。 |
清宮あすか: |
不,不會。 |
桜庭しの: |
嗯,那我先回去了。 |
清宮あすか: | 掰掰。路上小心喔。 |
在清宮笑著目送之下,我離開了教室。 * |
|
桜庭しの: | 清宮的筆記真的超美啊……。 像她那種人,上課的時候都在想些什麼啊? |
我把擺在桌上的作業拋到一邊去,回想著清宮的事。 |
|
桜庭しの: | 怪不得大家都想借她的筆記。 ……。 (我偶爾也試著在作業上加把勁吧) |
受到激勵的我,雖然打算要拿出幹勁來寫作業—— |
|
桜庭しの: | 好吧,不行~~! |
但才過沒五分鐘,就沒辦法繼續專注了。 |
|
桜庭しの: | 這樣對我來就是極限了,可那傢伙又是讀書又是參加社團……甚至還有茶道訓練? 我們果然是不同世界的人啊……。 |
『初恋シグナル』 (0)
└「序篇&人物」 (1)
└「ちとせ&アキラ」 (14)
└「しの&あすか」 (22)
└「アラタ&啓一」 (2)
『問題のあるシェアハウス』 (0)
└「序篇&人物」 (6)
└「真野千夜子」 (22)
『DUSTCELL×小說企劃』 (0)
└『命の行方』 (2)
chanxin95107 給 所有老師們:
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說2小時前