創作內容

15 GP

【歌詞翻譯】動畫《佐賀偶像是傳奇》插入曲「特攻DANCE~DAWN OF THE BAD~」

作者:地瓜蝸牛│佐賀偶像是傳奇(殭屍樂園 薩加)│2019-02-22 21:18:47│巴幣:38│人氣:1274
TVアニメ ゾンビランドサガ 第九話挿入歌 「特攻DANCE~DAWN OF THE BAD~」

作詞:古屋真、磯崎健史
作曲・編曲:磯崎健史
主唱:フランシュシュ(法蘭秀秀)
發售日:2019.02.22



九州制覇から全国制覇
從稱霸九州到稱霸全國
笑うような奴はブッ殺すぞ
誰敢笑話就宰了誰

反抗的態度 シメられても
就算反抗的態度被綑綁束縛
意地でツッパる そこんとこ夜露死苦!
也要憑著氣魄貫徹不良之道 還請多多夜露死苦!
解りあえた 仲間になら
相互理解彼此 作為知心夥伴
力になるぜ そこんとこ(夜露死苦!)
成為我們的力量 還請多多(夜露死苦!)

がっ飛べ 飛べ 飛べ!
全速狂飆吧 飆吧 飆吧!
エビバディ 飛べ 飛べ!
Everybody 飆吧 飆吧!
突っ走んぜ ブッ飛ばすぜ 気合入れンぞ
疾速奔馳吧 打飛一切吧 幹勁十足的去做吧
がっ飛べ 飛べ 飛べ!
全速狂飆吧 飆吧 飆吧!
エビバディ 飛べ 飛べ!
Everybody 飆吧 飆吧!
一度死んだれ
就算已經死過一次

コブシで語れや お前だけの流儀(ポリシー)
拿出拳頭來說話 用著只屬於你的作風
学もねえ 明日もねえ 華にだきゃなれるぜ
無需學習 也不需明日 此刻即可綻放華麗之姿
ハンパじゃねえから 野良犬の底ヂカラ 上等
我也不是個半吊子 就算是野狗也有高度潛力
この夜は 終わらない
這個夜晚 永不終結
特攻DANCE
特攻DANCE

(fu fu- fu fu- 夜露死苦)
(fu fu- fu fu- 夜露死苦)

声上げろ yeah yeah yeah
拿出你們聲音 yeah yeah yeah
足んねえぞ yeah yeah yeah
這種程度遠遠不夠 yeah yeah yeah
さあかき鳴らせ パラリラパラリラ
來吧開始演奏 吧啦哩咧吧啦哩咧
お前はもう 一人じゃねえ
你已經不再是一個人了
力になるぜ そこんとこ(夜露死苦!)
成為我們的力量 還請多多(夜露死苦!)

がっ飛べ 飛べ 飛べ!
全速狂飆吧 飆吧 飆吧!
エビバディ 飛べ 飛べ!
Everybody 飆吧 飆吧!
食いしばって メンチ切って 素手喧嘩ステゴロ OK
咬緊牙關 橫眉瞪目 赤手空拳大幹一場 OK
がっ飛べ 飛べ 飛べ!
全速狂飆吧 飆吧 飆吧!
エビバディ 飛べ 飛べ!
Everybody 飆吧 飆吧!
火花を散らせ
讓火花四濺吧

曲げらンねえから ハミ出しちまう同士
因為不曾轉過彎 才能超越我的同伴
マブダチと タンデムを 白い目に頭突きを
與我的重機夥伴 用著白色車頭燈猛烈一撞
伝説刻もう 100年先も走れ 玄界
寫下傳說 就算過了100年也要奔馳於玄界灘
最狂の オトシマエ
我將用著最瘋狂的處理方式
永遠に
永遠如此


時が経てば アタシらのことなんて
時間就這樣流逝了 我們幾個人的事情
みんな憶えちゃいないさ
你們大家大概沒有人會記得吧
まあそんなもんだ 命なんて 儚い
嘛 就只是這樣罷了 生命這東西 如此脆弱
だけど お前らに会えたこと
但是 和你們相遇這件事
今日 こうして解りあえたこと
像今天這樣 與你們相互了解這件事
アタシは決して 決して忘れないよ
我絕對 絕對不會忘記的

燃え尽きるよううに
如同燃燒殆盡一般
コブシで語れや お前だけの流儀(ポリシー)
拿出拳頭來說話 用著只屬於你的作風
学もねえ 明日もねえ 華にだきゃなれるぜ
無需學習 也不需明日 此刻即可綻放華麗之姿
ハンパじゃねえから 野良犬の底ヂカラ 上等
我也不是個半吊子 就算是野狗也有高度潛力
この夜は 終わらない
這個夜晚 永不終結
特攻DANCE
特攻DANCE
永遠に
直至永遠

(fu fu- fu fu- 夜露死苦)
(fu fu- fu fu- 夜露死苦)
そこんとこ夜露死苦!
還請多多夜露死苦!



歌詞/歌曲註解:
1.ツッパ(突っ张り):通常指不良少年的總稱,意指反抗、不良的態度,70、80年代的用語,現今已不常使用,多使用「ヤンキー」和「やんちゃ」代替。
2.そこんとこ夜露死苦:暴走族打招呼用語。そこんとこよろしく的漢字表示方式,意思是各方面都請多多指教。
3.パラリラパラリラ:多裝在暴走族機車或汽車上,聽聲音(連結)你就懂了。
4.素手喧嘩ステゴロ:素手喧嘩=ステゴロ,暴走族打架用語,赤手空拳幹架的意思。
5.オトシマエ:俗語,以前露店攤販商將價格壓低至客人滿意,以解決紛爭,後來暗指為了糾紛、爭吵的後果進行妥善處理,佐賀動畫中,小咲的妥善處理就是與別人飆車,然後飛向天空。
6.玄界:意思是佐賀玄界灘(玄海灘)這個地方,位於鏡山(對決場)的附近,可從鏡山瞭望台看到。
7.歌詞中「曲げらンねえから....永遠に」那段,就是描寫小咲對於自己死亡那件事的反思,即使再次面臨同樣情況,仍會做出一樣的選擇。
8.歌詞中「時が経てば...決して忘れないよ」,也就是獨白這一段,沒什麼好註解的,總之這一段好感動,要哭了,kksk。
9.佐賀偶像是傳奇也有向著名喪屍片《活死人之夜》導演喬治·安德魯·羅梅羅致敬,就是那隻藍色羅梅羅(ロメロ)狗狗,本首歌曲名稱後面的「DAWN OF THE BAD」,則是致敬其續篇作品《活人生吃》(Dawn of the Dead)。
10.本曲曲風則致敬了日本知名暴走族風格樂團《氣志團》的歌曲「One Night Carnival」,可以去聽聽看,非常帶感。

短心得:
  老實說,這大概是第一次翻到個人認為比較困難的歌詞,當方言、暴走族用語、古語俗語、致敬用語等等全都結合在一首歌時,稍微有不清楚的就需要去查很多資料(大概比上方註解多一倍),不過也因為如此,對日語更多方面也就能更加瞭解,現在終於理解聲優們配音時還要接受方言指導是一件多麼厲害的事。

  在佐賀【SAGA:09】座談會中,大家都表示非常喜歡這首曲子,一聽就很有感覺的那種,像種田(小愛)有提到第9話大概是方言指導次數最多的一次,衣川(夕霧)則是說接收到「就算拋開角色個性」來唱也是可以的唷,美海(莉莉)則說這一話有好多小咲(不良),田野(小咲)則是很喜歡“FuFu”和“夜露死苦”,宮野(幸太郎)則是一邊回家一邊唱著這首歌。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4303046
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:佐賀偶像是傳奇(殭屍樂園 薩加)|歌詞翻譯|フランシュシュ|法蘭秀秀|ゾンビランドサガ|特攻DANCE~DAWN OF THE BAD~

留言共 4 篇留言

地瓜蝸牛
用腦過度@@

02-22 21:21

Sticky Fingers
覺得最難翻譯的東西是Dies Irae
一堆古文跟德文
搞到現在都沒人願意翻譯這款遊戲

明明是中二神作的說[e3]

02-22 21:23

地瓜蝸牛
那就真的受不了ㄌ,除非機番XD02-22 22:18
Celeste偽晴(躺平模式)
咲真的超級有特色[e19]

02-22 21:25

地瓜蝸牛
真的,尤其這首歌真的對咲做了很棒的詮釋><02-22 22:19
Skyoo(史蓋柚籽)
特別喜歡這首,感謝翻譯與註解~

07-21 15:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★allllen001 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】動畫《佐賀偶... 後一篇:【歌詞翻譯】劇場版 《地...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天17:29


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】