隔了好一陣子 終於又放這 跳躍吧!時空少女 的另外一首曲子了 這首在劇中算是插曲 由當時的劇情 背景再這首 真的是讓人熱淚盈框
附帶一提 変わらないもの 中譯為 不變的東西
変わらないもの 不變的東西
詩/作曲/演唱:奥華子
帰り道ふざけて歩いた
kae ri mi chi fu za ke te a rui ta
一路嬉鬧走在回家路上
訳も無く君を怒らせた
wa ke mo na ku ki mi wo ika ra se ta
無緣無故地惹你發脾氣
色んな君の顔を見たかったんだ
ironna k imi no kao wo mi ta ka tta n da
只想看看你各種各樣的表情
大きな瞳が 泣きそうな声が
oo ki na hi to mi ga na ki sou na koe ga
你淚光閃爍的眼眸 你帶着哭腔的呼喚
今も僕の胸を締め付ける
ima mo bo ku no mu ne wo shi me tsu ke ru
如今依然令我的心為之糾結
すれ違う人の中で 君を追いかけた
su re chi gau hi to no na ka de ki mi wo oi ka ke ta
在川流不息的人海之中 我追逐着你的身影
変わらないもの 探していた
ka wa ra nai mo no sa ga shi te ita
一直在尋找不變的永遠
あの日の君を忘れはしない
ano hi no kimi wo wasure wa shinai
不會忘記與你的那一天
時を越えてく思いがある
to ki wo koe te ku o moi ga a ru
懷着這穿越時空的思念
僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa ima su gu ki mi ni ai tai
好想現在就能與你相見
街灯にぶら下げた想い
gai tou ni bu ra sa ge ta o moi
路燈上鑲嵌着我的思念
いつも君に渡せなかった
i tsu mo ki mi ni wa ta se na ka tta
我卻一直沒能向你傾訴
夜は僕達を遠ざけていったね
yo ru wa bo ku ta chi wo too za ke te itta ne
夜色讓我們相隔得越來越遠
見えない心で 嘘ついた声が
mie nai ko ko ro de uso tsu ita koe ga
在懵懂不知的時候 我曾經說過的謊言
今も僕の胸に響いてる
ima mo bo ku no mu ne ni hi bii te ru
如今依然回響在我的心胸裡
さまよう時の中で 君と恋をした
sa ma you to ki no na ka de ki mi to koi wo shi ta
在徬徨不前的時空之中 不知不覺與你相戀
変わらないもの 探していた
ka wa ra nai mo no sa ga shi te ita
一直在尋找不變的永遠
あの日見つけた 知らない場所へ
ano hi mi tsu ke ta shi ra nai ba sho ni
去向那天曾發現的地點
君と二人で 行けるのなら
ki mi to fu ta ri de ike ru no na ra
如果我能與你相伴而行
僕は何度も生まれ変われる
bo ku wa nan do mo uma re kawa re ru
我甘願一次次為你改變
形ないもの抱きしめてた
ka ta chi nai mo no da ki shi me te ta
也曾擁有過無形的幸福
壊れる音も聞こえないまま
kowa re ru oto mo ki koe nai ma ma
卻沒能察覺到它的碎裂
君と歩いた同じ道に
ki mi to a rui ta o na ji mi chi wo
與你走過的那條小路上
今も灯りは照らし続ける
ima mo a ka ri wa te ra shi tsu zu ke ru
今夜燈光依舊 恍如昨天
変わらないもの 探していた
ka wa ra nai mo no sa ga shi te ita
一直在尋找不變的永遠
あの日の君を忘れはしない
ano hi no kimi wo wasure wa shinai
不會忘記與你的那一天
時を越えてく思いがある
to ki wo koe te ku o moi ga a ru
懷着這穿越時空的思念
僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa ima su gu ki mi ni ai tai
好想現在就能與你相見
僕は今すぐ君に会いたい
bo ku wa i ma su gu ki mi ni a i ta i
好想現在就能與你相見
附贈
演唱會版
歌詞資料來源:yahoo知識家