5 GP
【中文歌詞翻譯】ケガレの唄 / 羽生まゐご feat. flower
作者:銀│2018-09-18 19:06:22│巴幣:10│人氣:3685
※僅供參考
ケガレの唄
作詞 / 作曲:羽生まゐご
插圖:瀨川あをじ
歌:v flower
翻譯:銀
汙穢之歌
昨夜諸行無常の雨が
昨夜諸行無常的雨
何処かの誰かに降りました
降在某處的誰身上
風にさえ勝てないのは何故
為何連風也承受不住呢
僕はまだ足りなくて
我仍然有所不足
貴方よりも笑いたい
比你更想要笑出來
貴方よりも前を見たい
比你更想要向前看
ケガレはいつもそこにいた
汙穢總是會在那裡
もういっそこのまま遠くへ逃げようか
乾脆就這樣逃往遠方吧
愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった
不被愛著也好 無歸途的旅程的終結
二人眠る
兩人一起睡去
貴方がくれたこのケガレが
直到你給予的這汙穢
寂しくなるまで
變得寂寞為止
なぁ 今頃見ていますか
吶 此刻正在看著嗎
手を取った二人の逃避行
牽著手的兩人的逃避行
何処へ行けば風は止むのか
要到何處風才會停息呢
僕は僕はまだ旅の途中
我仍然我仍然在旅行途中
貴方よりも歩きたい
比你更想要行走
貴方よりも夢を見たい
比你更想要做夢
ケガレはいつも胸の中
汙穢總是會出現在心中
もういっそ迷わず灰にしてくれよ
乾脆就不要迷惘化為灰燼吧
これからのことを思えば愛は冷めていった
思考今後的事的話愛就會逐漸淡去
夜は迫る
夜色將臨
どうしてこんなになるまで
為何直到變成這樣
貴方は貴方で
你還是你呢
貴方からすれば
從你來看
きっとどうでもいいことでしょう
肯定是無關緊要的事吧
もういいから消えて
已經夠了所以消失吧
勝手に恨んで勝手に無くした
擅自怨恨又擅自消失無蹤
ずっと忘れてたケガレ唄
一直記不住的汙穢歌
もう一回会えたら愛してくださいね
若能再見到一次就請愛著我吧
話したいことがたくさんあって悲しくなった
有著很多想說的事情而變得悲傷了
一人眠る
獨自一人睡去
貴方がくれたこのケガレと
與你給予的這汙穢一起
あの日の向こうへ
向著那天而去
なぁ いつまでそこにいるの
吶 要在那待到何時呢
早くお別れしなきゃ
不能不早點告別了
僕は多分もう大丈夫
我大概已經不要緊
今はただありがとう
現在就只想說謝謝
有買夏コミ版的「浮世巡り」。從昨天まゐごさん的預告判斷是這首,在投稿前就已翻譯完畢。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4134219
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利