84 GP
【翻譯】ケメジホー加帕里公園的搖錢樹
作者:R.V-卡特│動物朋友│2018-08-04 22:05:13│巴幣:168│人氣:2170
作者訊息:
原來那就是妳嗎…
算是前一話的後續吧~
當然不影響觀看就是了
樹~倒~啦~~~
科普時間:
《權狐》是日本經典的童話繪本之一
台灣譯作《小狐狸阿權》
或許有不少朋友小時候讀過呢
※洋蔥注意
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4082226
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣
相關創作
同標籤作品搜尋:動物朋友|翻譯|四格|ケメジホ|博士|助手|北狐|銀狐
留言共 13 篇留言
Hasturˊnis:
QAQ
可憐的阿泉,被可憐的兵十QAQ
08-04 22:16
R.V-卡特:
令人鼻酸的故事https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3505.PNG
08-05 20:38
朗朗:
沒看過……
來拜讀一下吧 (*゚∀゚)
08-04 22:17
R.V-卡特:
重新找回童趣https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3380.PNG
08-05 20:38
角龍:
所以北狐要放啥在門口,丼兵衛豆皮烏龍?
08-04 22:17
碼農白蘭度:
這什麼致鬱故事…orz
08-04 22:19
R.V-卡特:
這童話有點沒那麼童話啊........
08-05 20:40
小海:
看了繪本、對小朋友來說太沉重了吧Q_Q
08-04 22:21
R.V-卡特:
假如能讓小朋友多點同理心就好了https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3d30.PNG
08-05 20:41
皮克西斯.日進:
可是卡邦醬不是已經拒唸繪本了嗎⋯⋯
08-04 22:23
R.V-卡特:
裡面也有提到博士她們看得懂呀~
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4054150
08-04 22:25
茄汁貓耳朵:
火繩槍https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_195b.GIF
08-04 22:46
R.V-卡特:
從前的獵槍醬https://p2.bahamut.com.tw/B/GUILD/e/2/11822_3652.PNG
08-05 20:41
水果茶:
所以其中一隻要...?
08-05 00:32
痛飲狂歌:
不能只有我看到
不過日本人的繪本和故事怎麼都這樣啊orz
08-05 10:19
R.V-卡特:
其實也有溫馨的
《小狐狸買手套》這篇就很推薦
https://read01.com/zh-tw/22NO0E.html#.W2bwyigzYjI
庫洛魔法使也有演出這段繪本
想聽聲優朗讀可以去動畫瘋看~
08-05 20:44
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
84喜歡★Friday1796 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】《ヌー》沙漠☆之...
後一篇:【翻譯】《ヌー》沙漠☆之...