創作內容

3 GP

【歌詞翻譯】CheerS/ClariS(Short Ver.)

作者:徒花✨Crossick最推し│工作細胞│2018-07-29 05:18:21│巴幣:6│人氣:393

作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:megane(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹(LIVE LAB.)
 歌:Claris

-

君らしいペースで さあ歩こうよ

 ▍來吧就用你自己的步調 邁開步伐吧

暑い日のした あせをかいたら
つめたい水を届けるよ
寒さに震えて 風邪を引いたら
元気の魔法を唱えるよ

 ▍你在炎熱的日子裡 流了滿身大汗的話
 ▍我會送上冰涼的水給你哦
 ▍你因寒冷而不停發抖 不小心感冒的話
 ▍我會為你施展元氣的魔法

一人一人が違う形で
同じ日を生きてる

 ▍每一個人都以不同的形式
 ▍活在相同的當下

Happy Good Day 君に向かってエール
満点じゃなくても It's OK All OK だから
Happy Good Day 大きな声でフレー
少し転んでも All OK 笑って
じゃあねまた明日

 ▍Happy Good Day 朝著你呼喊著
 ▍即使未臻完美 It's OK All OK 所以說
 ▍Happy Good Day 大聲地為你聲援
 ▍即使稍微跌倒了 All OK 笑一個
 ▍我們明天再見

昨日がくれた今を未来へ
君らしいペースで届けてよ

 ▍把昨天所給予的今天
 ▍照著你的步調送到未來去吧


※無断転載はご遠慮ください。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4074276
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:工作細胞|はたらく細胞|翻譯|ED|新曲|Claris|CheerS|血小板

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Shinin... 後一篇:【歌詞翻譯】ファンファー...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋逛逛看看奇幻小說喔 :D看更多我要大聲說昨天16:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】