切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】奧井雅美 - Shuffle 《遊戲王-怪獸之決鬥》OP(49~80話)

小羅 ♪ | 2018-06-18 22:45:39 | 巴幣 42 | 人氣 2036





「Shuffle」

《遊戲王-怪獸之決鬥》OP主題曲(49~80話)

作詞:奧井雅美、作曲:矢吹俊郎、編曲:矢吹俊郎、歌:奧井雅美

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

*** 藍色加粗處為 TV 短版歌詞 ***

「越えられない」「イライラする」
ハードルを壊したってなんにも答えは出ないし

 ▏「無法跨越」「焦躁不安」
 ▏就算突破重重難關,也依然得不到答案


チカラとか愛情云々バランスを守らないと
自分を見失ってしまうよ
操られてるのか? on the field 誰もが
怯えずに go away でも…

 ▏無法維持力量與愛情云云間的平衡
 ▏從而迷失了自我
 ▏被人操縱著?在擂台上,人都
 ▏無所畏懼地轉身離去,可是


見えない未来の道
選ぶことは出来ないかもしれない
目を閉じて心で切る just like cards きっと
奇跡を引き当てよう

 ▏不可見的未來之路
 ▏我們可能無法對此做出選擇
 ▏閉上眼睛,用心去開闢,就像卡片一樣,一定
 ▏會牽引出奇蹟的


本気だして生きていたら大切なものが増えて
嫌なこと忘れていたんだ

 ▏如果盡心活過,重要的事物就會隨之增加
 ▏並且忘掉討厭的種種


見えない絆こそ on the field 誰もが
必要な it's the power だから…

 ▏正是無形的羈絆,在擂台上,人人都
 ▏不可或缺,這就是力量,所以…


一人の寂しさ辛さを知って
痛みをわかる今
自分に襲いかかるどんなことも
逃げないで背負えてる

 ▏知曉一個人的寂寞辛酸
 ▏理解那份痛楚的如今
 ▏不論有什麼向著自身襲來
 ▏我都會勇於面對的


平気な顔して裏切る人が
あまりにも多い現代
目を閉じて心で見る just like cards それは
約束された yes! you are the winner

 ▏當今時代,表裡不一的人
 ▏實在是不計其數的多
 ▏閉上眼睛,用心去識破,就像卡片一樣
 ▏我們約定好了,沒錯!你就是贏家


見えない未来だからこそ
ワクワク出来るんだと ah 気づいた
never lose! 心で切る just like cards
きっと 奇跡が起こるから

 ▏正因為未來不可見
 ▏才如此振奮人心,啊,我已經察覺到了
 ▏戰無不勝!用心去開闢,就像卡片一樣
 ▏一定,會發生奇蹟的


【羅馬拼音】

'koerarenai' 'iraira suru'
haadoru wo kowashitatte nannimo kotae wa denaishi

chikara toka aijou unnun baransu wo mamoranai to
jibun wo miushinatte shimau yo
ayatsurare teru no ka? on the field daremo ga
obiezu ni go away demo…

mienai ashita no michi
erabu koto wa dekinai kamo shirenai
me wo tojite kokoro de kiru just like cards kitto
kiseki wo hikiateyou

honki dashite ikite itara taisetsu na mono ga fuete
iya na koto wasurete ita nda

mienai kizuna koso on the field daremo ga
hitsuyou na it's the power dakara…

hitori no sabishisa tsuraisa wo shitte
itami wo wakaru ima
jibun ni osoikakaru donna koto mo
nigenaide seoe teru

heiki na kao shite uragiru hito ga
amarini mo ooi ima
me wo tojite kokoro de miru just like cards sore wa
yakusoku sareta yes! you are the winner

mienai ashita dakara koso
wakuwaku dekiru nda to ah kidzuita
never lose! kokoro de kiru just like cards
kitto kiseki ga okoru kara


※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

珀伽索斯(Ama)
這也翻譯得很好,尤其是把原本英語的部分翻成中文真的就很好懂,
彷彿讓我想起上個世紀90年帶老三台的動畫翻譯,那個時候他們多用心,
就是原英語會用心翻成中文,反而是最近的動畫,真的就不常看到了,而讓我感到遺憾。

另外樓上說的可能記錯了,記得從1998年播出的27話無印版那時,
就沒有出現過中文版歌曲的遊戲王,我自己也是只有日語歌曲的印象[e1]
2018-06-24 20:15:40
小羅 ♪
謝謝,我當初也想了滿久的xd

我也是記得當年電視播放的遊戲王
OP、ED並沒有中文版的,只有台詞~
2018-06-24 20:26:06
無力a貢丸
阿,經典...
遊戲王第一代最扯
規則也不完全
但卻是最值得看的一代
高橋老師的原汁原味 (๑•̀ㅂ•́)و✧

另外大家說的中文OP
應該是指當初第4台的OP
被換成汪東城的以戰只戰
而不是說OP有中文版本

應該是啦...
我也是後來才知道遊戲王的OP
其實完全不是那首
也不是只有一首 (´-ω-`)
2018-10-13 01:42:47
小羅 ♪
聽你這麼一說,我好像有印象…
2018-10-13 01:46:13
MAY
二樓,其實有幾首主題曲有中配ㄝ
2018-10-13 08:22:34
小羅 ♪
好像有這麼一回事...
2018-10-13 11:54:49
Celeste偽晴(躺平模式)
ドロー!モンスターカード!
2018-10-13 08:52:08
小羅 ♪
(羽蛾慘叫聲)
2018-10-13 11:54:23
消失的月亮(~I am God~)
巴薩卡搜魯!!
2019-01-17 12:46:01
小羅 ♪
抖肉! 萌死她卡豆!
2019-01-17 12:49:23

更多創作