創作內容

18 GP

【歌詞翻譯】働くオトナの恋愛事情2 OP - 霜月はるか - Magenta Tear

作者:閃電の紳士-河豚君│2018-04-14 02:02:39│巴幣:110│人氣:4663


働くオトナの恋愛事情2  OP

霜月はるか - Magenta Tear
 
作詞:西坂恭平
作曲:西坂恭平
Guitar Solo:古川翔太
 
夜更けの街並み、片隅の
深夜街道裡的小角落

小さな湿気まみれの部屋で
在充滿濕氣的小房間裡

交わした口付け、甘い味には
接吻之後所傳來的甜蜜滋味

欲望で綴る愛を
與慾望點綴而成的愛

張り付く前髪、汗まみれ
貼緊額頭的瀏海和汗流浹背的身軀

消えかけのチークを指で拭き
你用手指抹去我淡薄的粉底

赤いままの顔、覗き込んだ
就這樣注視著赤紅的臉頰

鼓動、早くなってく
內心的鼓動漸漸加快

嗚呼、真夜中に咲いた
啊啊,在夜晚裡盛開

二つを繋ぎ止めた恋さえ
連繫著彼此的戀情

「ねぇ、このままキスして」
「吶,就這樣親吻我」

君が望むようエスコートして...?
照你所期望的領導我吧...?

その甘い口付けで溶けてゆくの
那甜蜜的接吻漸漸地溶化我的身心

教えて?「ハジメテの愛」を
告訴我吧?什麼是「第一次的愛」

刻んで、小さな傷跡
小小的傷痕,烙印在身上

誰でもない、あなたが良いの
我誰都不要,只要你就好

熱帯夜に隠して
隱藏在熱浪之夜裡

耳元で聞こえた吐息、涙で滲むあなたさえ
傳來耳邊的吐息聲,淚水滲透眼眶所映照出來的你

絡まる手と、朦朧の果てで
在朦朧的盡頭裡,與你十指緊扣

あなたと見た夜は-
和你共同度過的夜晚-

まだ終わらない秘密を
是場尚未結束的秘密

路地裏、浮世から隠れた
隱藏在現代裡的陰暗小巷

ダメだとわかってた、赤い薔薇の
明知不行還是會去碰觸那赤紅的玫瑰

トゲが喉を刺すイケナイ“故意”に
插進喉嚨裡的針刺就像惡質的“故意”

それでも溺れたまま
即使如此還是沉迷於此

嗚呼、真夜中に燃えた
啊啊,在夜晚裡燃燒

二人の息は途絶え途絶えで
兩人的呼吸斷斷續續

「ねぇ、このまま私と」
「吶,就這樣與我一起」

歪む笑顔で見つめた
以扭曲的笑容互相凝視

口元、溢れた吐息は消えていく
嘴裡散發的吐息逐漸減弱

教えて?「キズダラケの恋」を
告訴我吧?什麼是「遍體鱗傷的戀愛」

目を逸らさないで、お願い
拜託了,不要將視線移開我

誰でも良い、今は「キミ」でいい
不論誰都可以,但現在「你」就足夠了

寂しさを埋めてよ
趕快填滿我內心的寂寞吧

シタゴコロだけの嘘でも
就算是別有居心的謊言

一夜だけの快楽でも
就算是一夜之間的快樂

その体温はホンモノだから
但那股體溫是真實的

今は溺れたまま
現在只想沉溺在其中

世界から目を逸らして
藉此逃避整個世界

見つめた「あなた」の瞳を
注視著「你」的雙瞳

ずっと、このまま愛してたい
想要就這樣,一直愛著你

教えて?「ハジメテの愛」を
告訴我吧?什麼是「第一次的愛」

刻んで、小さな傷跡
小小的傷痕,烙印在身上

誰でもない、あなたが良いの
我誰都不要,只要你就好

熱帯夜に隠して
隱藏在熱浪之夜裡

耳元で聞こえた吐息、涙で滲むあなたさえ
傳來耳邊的吐息聲,淚水滲透眼眶所映照出來的你

絡まる手と、朦朧の果てで
在朦朧的盡頭裡,與你十指緊扣

あなたと見た夜は-
和你共同度過的夜晚-

忘れられない秘密を
是場無法忘懷的秘密

-------------------------------------------

由於網路上沒有資源

所以小弟我自掏腰包去買了專輯來翻譯

仍舊感謝我們家穹妹的代購

以下(應該?)是開箱文









我還蠻喜歡AKABE的「働く」系列  (オタク我還沒跑就是了

雖然說整部作品的CG圖9成都是HCG

但也不會說太無聊,反而還很有趣

整體來說還算是部優質作品

對於自己是度過「一成不變」生活有感觸的人

我個人是超推薦這系列的


轉貼請告知

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3954969
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:GalGame|歌詞翻譯|霜月はるか|Magenta Tear|働くオトナの恋愛事情2

留言共 5 篇留言

漣漪
想到里番去了=w=

04-14 02:14

閃電の紳士-河豚君
一代的確有作成里番
可惜畫風爆炸了[e7]04-14 02:21
漪妣椏孲
居然翻出來了 這首真的超好聽

04-14 02:30

閃電の紳士-河豚君
真的 好聽[e7]
不然我也不會掏錢去買專輯了 (?04-14 11:08
一阿璃姊姊一
大人的職場生活>//<

04-14 08:36

閃電の紳士-河豚君
看社畜如何轉變成勝利組的故事 (誤04-14 11:09
凌霄-二乃我婆
看到霜月就給推

04-14 12:54

閃電の紳士-河豚君
觀念很正確ㄛ[e7]04-14 14:08
黑暗曙光
社畜看了會哭吧Q_Q 至少我是快哭了(誤

05-25 14:34

閃電の紳士-河豚君
嗚嗚嗚 好作品[e3]05-26 00:06
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

18喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Summer... 後一篇:【歌詞翻譯】金色ラブリッ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0669.日本甚囂塵上的謠言看更多我要大聲說昨天11:52


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】